SailNav. Suche
SailNav. Hilfe-Index
Durch die App navigieren – Erste Schritte
Willkommen an Bord! SailNav ist Ihr **Offline**-Navigationstool, das für einen zuverlässigen Betrieb in Gebieten ohne Abdeckung oder Internet entwickelt wurde.
Es ist als **Hauptlösung für kleinere Boote ohne Instrumente oder als unverzichtbares Backup-System für jede Schiffsgröße** gedacht, egal ob Motor- oder Segelboot. Für Fischer und Segler: Planen Sie und kehren Sie völlig autonom in den Hafen zurück.
Ersteinrichtung: Vorbereitung der Fahrt
Bevor Sie beginnen, gehen Sie zum Menü **Einstellungen**, um Ihre Erfahrung anzupassen. Hier können Sie die Sprache, den Schiffsnamen, die Maßeinheiten, Daten zu Ihrem Motor, Alarme oder die Farben der Benutzeroberfläche festlegen.
Es wird auch dringend empfohlen, den Abschnitt **Notfall** mit lokalen Notruf- und Unterstützungsnummern sowie personalisierten Hilfsnachrichten zu konfigurieren.
Beachten Sie, dass Notrufe auf einigen Geräten auch ohne GSM/SIM-Karte verfügbar sein können (*).
Wenn alles bereit ist, sind Sie bereit, das Beste aus SailNav herauszuholen und eine sichere und zuverlässige Navigation zu genießen.
Instrumente
Der Abschnitt **Instrumente** besteht aus **vier verschiedenen Bildschirmen**:
- **Karte und Routen** → Startbildschirm beim Betreten dieses Abschnitts. Karten anzeigen und Routen sowie Wegpunkte definieren.
- **Navigation** → Kompass und Navigations-/Wegpunktdaten.
- **Instrumente 1** → Konfigurierbares Panel, mit dem Sie maximal anpassen können, welche Metriken, Indikatoren oder Navigationsdaten Sie auf dem Bildschirm sehen möchten.
- **Instrumente 2** → Zweites konfigurierbares Panel, das dem ersten gleicht.
Um **zwischen den Bildschirmen zu wechseln**, gibt es zwei Methoden:
- **Seitlich mit dem Finger wischen** (horizontaler Bildlauf).
- Die **unteren Navigationsschaltflächen** (Pfeil links/rechts) verwenden.
Um **den Abschnitt Instrumente zu verlassen** und zum Hauptmenü oder zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, können Sie Folgendes verwenden:
- Die **Zurück-Taste des Android-Systems**.
- Die **Zurück-Taste in der oberen Leiste** (Pfeil links vom Titel).
Alarme und obere Schaltflächen
Die obere Leiste bietet Ihnen schnellen Zugriff auf die wichtigsten Sicherheitsfunktionen und Alarme.
Um einen Alarm (MOB, Anker, Kurs) zu aktivieren, drücken Sie einfach auf sein Symbol. Es wird **rot**, um anzuzeigen, dass es aktiv ist. Um es zu deaktivieren, drücken Sie erneut darauf und es wechselt zu **Grau**.
- **MOB (Mann über Bord / Position markieren):** Seine Hauptfunktion ist das Markieren der exakten GPS-Position im Notfall "Mann über Bord". Sie können es auch verwenden, um schnell jeden Punkt zu markieren, zu dem Sie zurückkehren müssen.
- **Ankeralarm:** Aktiviert die Ankerwache gegen das Driften. Wenn sich Ihr Boot über den in Einstellungen definierten Sicherheitsradius hinaus bewegt, ertönt ein Alarm.
- **Kursalarm:** Warnt Sie, wenn Sie von Ihrem Navigationskurs über die in Einstellungen festgelegten Toleranzgrade hinaus abweichen.
- **Hilfe-Taste (?):** Bietet Ihnen jederzeit direkten Zugriff auf diese Hilfeanleitung.
- **Kraftstoffanzeige:** Zeigt den verbleibenden Kraftstoffstand an. Die Farbe wechselt von Blau nach Rot, wenn der Stand sinkt, um Sie visuell zu warnen. Sie können die Details im Abschnitt Kraftstoff konfigurieren.
Hinweis zur Lautstärke der Alarme
Wichtig! Damit die Alarme ertönen, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein: Die Alarmlautstärke der Anwendung (die in Einstellungen konfiguriert wird) muss aktiviert sein, und die **Medienlautstärke Ihres Geräts** muss ebenfalls auf einem hörbaren Niveau sein.
Karte und Routen
Dies ist der Haupt-Navigationsbildschirm von SailNav. Von hier aus können Sie Ihre Position, Ihren Kurs und Ihre Geschwindigkeit in Echtzeit visualisieren, aber sein wahres Potenzial liegt in der Planung und Verfolgung von Routen, dem Aufzeichnen von interessanten Orten oder Fischgebieten usw...
Aufbau des Bildschirms
- **Obere Panels:** Zeigen Ihre **SOG** (Speed Over Ground) und Ihren aktuellen **KURS** an. Sie können sie mit der entsprechenden Schaltfläche in der unteren Leiste aus- und einblenden.
- **Interaktive Karte:** Der Hauptbereich, in dem Sie Ihre Position (das Bootsymbol), gespeicherte Wegpunkte und die von Ihnen erstellten Routen visualisieren. Sie können kneifen, um zu zoomen, und ziehen, um zu erkunden.
- **Untere Panels:** Werden beim Navigieren einer Route aktiviert und zeigen wichtige Daten an:
- **DTW (Distance to Waypoint):** Entfernung zum nächsten Punkt der Route.
- **BTW (Bearing to Waypoint):** Kurs, den Sie einschlagen müssen, um den nächsten Punkt zu erreichen.
- **DTF (Distance to Finish):** Gesamtentfernung bis zum Ende der Route.
- **ETA (Estimated Time of Arrival):** Voraussichtliche Ankunftszeit am Endziel.
- **Untere Werkzeugleiste:** Enthält alle Aktionen zur Verwaltung der Karte und der Routen.
Erstellung und Bearbeitung von Routen
Das Erstellen einer Route in SailNav ist ein intuitiver und flexibler Prozess. Sie müssen keinen separaten Editor aufrufen; Sie erledigen alles direkt auf der Karte.
Eine neue Route erstellen
- **Den ersten Punkt hinzufügen:** Tippen Sie **einmal** auf die Karte, wo Ihre Route beginnen soll oder wo sich Ihr erstes Ziel befindet. Es gibt eine Schaltfläche unten, die definiert, ob der Ursprung der Route das Boot (normalerweise) oder der erste markierte Punkt ist. Diese Funktion ermöglicht es, Routen im Voraus vom Land aus zu erstellen.
- **Weitere Punkte hinzufügen:** Tippen Sie weiter auf die Karte, um so viele Punkte hinzuzufügen, wie Sie benötigen (bis zu maximal 12). Die Routenlinie wird automatisch gezeichnet. Die Routenpunkte sind blau, außer dem aktiven Wegpunkt, der rot ist.
- **Navigation aktiviert!** Sobald Sie den ersten Punkt hinzufügen, wird die Routennavigation aktiviert und die unteren Panels (DTW, BTW...) zeigen die Informationen zu diesem Punkt an.
Wenn Sie sich einem Punkt nähern, springt die App automatisch zum nächsten und aktualisiert alle Navigationsdaten.
Eine aktive Route ändern
- **Einen Punkt verschieben:** Halten Sie einen Routenpunkt gedrückt und ziehen Sie ihn, ohne loszulassen, an seine neue Position.
- **Einen Zwischenpunkt einfügen:** Tippen Sie **einmal** auf die Routenlinie, zwischen zwei bereits existierenden Punkten. Ein neuer Punkt wird an dieser Position eingefügt.
- **Einen Punkt löschen:** Tippen Sie **einmal** direkt auf den Punkt, den Sie löschen möchten.
Gespeicherte Wegpunkte
Neben den temporären Punkten einer Route können Sie permanente Wegpunkte erstellen (Ihr Hafen, eine Bucht, eine Fischmarkierung...).
- **Einen Wegpunkt erstellen:** Drücken Sie **lange** auf eine beliebige Stelle der Karte. Ein Bildschirm öffnet sich, in dem Sie ihm einen Namen geben und den Punkt permanent speichern können.
- **Einen Wegpunkt in Ihrer Route verwenden:**
- Tippen Sie auf das Symbol eines gespeicherten Wegpunkts, um seine Informationskarte anzuzeigen.
- Drücken Sie **lange auf diese Karte**, um den Wegpunkt am Ende Ihrer aktuellen Route hinzuzufügen.
Untere Werkzeugleiste
Jedes Symbol gibt Ihnen eine schnelle Kontrolle über eine bestimmte Funktion der Karte.
- **Karte zentrieren:** Zentriert die Karte auf die aktuelle Position Ihres Bootes und aktiviert die Verfolgung. Das Symbol wird blau, wenn die Verfolgung aktiv ist.
- **Routenursprung:** Schaltet den Startpunkt der Route um. Standardmäßig (blau) ist der Ursprung Ihr Boot. Wenn Sie darauf tippen, wird der Ursprung der erste Punkt, den Sie manuell markiert haben.
- **Route anzeigen/ausblenden:** Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige der Linie, die den von Ihrem Boot zurückgelegten Weg zeichnet (Ihre Spur oder "Track").
- **Messmodus:** Aktiviert ein Werkzeug, um schnell die Entfernung und den Kurs zwischen zwei Punkten (A und B) zu messen, ohne eine Route zu erstellen.
- **Obere Panels ausblenden:** Zeigt oder blendet die SOG- und KURSANZEIGEN aus.
- **Route stoppen:** Bricht die aktive Route, die Sie navigieren, ab und löscht sie.
- **Route speichern:** Speichert die Route, die Sie auf der Karte erstellt haben, um sie für zukünftige Fahrten laden zu können.
- **Nächster Bildschirm:** Schiebt zum Bildschirm **Navigation**.
Konfigurierbare Instrumenten-Panels
SailNav bietet Ihnen zwei vollständig anpassbare Instrumentenbildschirme: **Instrumente 1** und **Instrumente 2**. Die Idee ist, dass Sie jeden Bildschirm einem anderen und nach Ihren Bedürfnissen organisierten Informationstyp widmen können (Kurse, Zeiten, Regatta, Kreuzfahrt, Angeln, Kraftstoff, Segel oder Motor).
Jedes Panel ist ein Raster (Grid), das Sie nach Ihren Wünschen gestalten können und das bis zu **24 verschiedene Metriken pro Bildschirm** anzeigen kann. Zwischen den beiden Panels können Sie bis zu 48 Anzeigen zur Hand haben!
Wie man ein Panel konfiguriert
Folgen Sie von Bildschirm Instrumente 1 oder 2 aus diesen Schritten:
- Drücken Sie auf das **Zahnradsymbol** in der unteren Werkzeugleiste.
- Das Fenster **"Panel-Konfiguration"** öffnet sich, um die Struktur zu entwerfen.
- **Reihen (Row):** Das Panel ist in Reihen organisiert. Fügen Sie neue mit **"ADD ROW"** hinzu oder entfernen Sie sie mit **(X)**.
- **Anzeigen (Indicators):** Wählen Sie in jeder Reihe, wie viele Daten Sie anzeigen möchten (von 1 bis 4).
- **Größe (S, M, G):** Weisen Sie jeder Anzeige eine Größe zu: Klein (S), Mittel (M) oder Groß (G).
Wie man die Daten auswählt
Wenn Ihr Raster erstellt ist, **tippen Sie auf eines der leeren Felder**. Eine Liste mit allen verfügbaren Metriken wird eingeblendet, damit Sie auswählen können, welche in diesem Bereich angezeigt werden soll.
Index der verfügbaren Metriken
Hier ist eine Zusammenfassung aller Daten, die Sie zu Ihren Panels hinzufügen können, organisiert nach Kategorie:
- Geschwindigkeit und Kurs
- Routennavigation
- Leistung (VMG)
- Kraftstoff und Motor
- Fahrtdaten
- Visuelle Instrumente
| Metrik | Abkürzung | Beschreibung |
|---|---|---|
| Geschwindigkeit und Kurs | ||
| Geschwindigkeit über Grund | SOG | Ihre tatsächliche Geschwindigkeit über dem Meeresboden. |
| Kurs über Grund | COG | Ihr tatsächlicher Kurs über dem Meeresboden. |
| Magnetischer Kurs | KURS | Der magnetische Kurs, auf den der Bug Ihres Bootes zeigt. |
| Höchstgeschwindigkeit | MAX | Die Höchstgeschwindigkeit, die Sie auf der aktuellen Fahrt erreicht haben. |
| Durchschnittsgeschwindigkeit | AVG | Die Durchschnittsgeschwindigkeit Ihrer aktuellen Fahrt. |
| Routennavigation | ||
| Aktiver Wegpunkt | WEGPUNKT | Zeigt die Nummer des aktiven Wegpunkts und die Gesamtzahl der Route an (z.B. "1 (3)"). |
| Entfernung zum Wegpunkt | DTW | Die Entfernung, die Ihnen zum nächsten Wegpunkt noch fehlt. |
| Entfernung zum Ziel | DTF | Die Entfernung, die Ihnen bis zum Endpunkt der Route noch fehlt. |
| Peilung zum Wegpunkt | BTW | Der Kurs, den Sie nehmen sollten, um direkt zum nächsten Wegpunkt zu gelangen. |
| Zeit bis zur Ankunft | TTG | Die **verbleibende Zeit** bis zum Erreichen Ihres Endziels. |
| Ankunftszeit | ETA | Die **voraussichtliche Ankunftszeit** an Ihrem Endziel. |
| Ankunftszeit am Wegpunkt | ETA-W | Die **voraussichtliche Ankunftszeit** an Ihrem nächsten Wegpunkt. |
| Zeit bis zum Wegpunkt | TTW | Die **verbleibende Zeit** bis zum Erreichen Ihres nächsten Wegpunkts. |
| Aktuelle Uhrzeit | AKTUELLE UHRZEIT | Zeigt die aktuelle Uhrzeit des Geräts an. |
| Leistung (VMG) | ||
| Velocity Made Good | VMG | Ihre effektive Annäherungsgeschwindigkeit zum Ziel. |
| VMG Effizienz | VMG % | Die Leistung Ihres VMG, um Ihre Navigationseffizienz zu messen. |
| Kraftstoff und Motor | ||
| Kraftstoffbalken | KRAFTSTOFFSTAND BALKEN | Ein visueller Balken, der den verbleibenden Kraftstoffstand anzeigt. |
| Kraftstoffprozentsatz | KRAFTSTOFF % | Der Prozentsatz des im Tank verbleibenden Kraftstoffs. |
| Kraftstoffmenge | KRAFTSTOFF VOL | Die verbleibende Kraftstoffmenge (z.B. in Litern). |
| Reichweite (Entfernung) | KRAFTSTOFF (ENTF) | Die geschätzte Reichweite in Entfernung mit dem verbleibenden Kraftstoff. |
| Reichweite (Zeit) | KRAFTSTOFF (ZEIT) | Die geschätzte Reichweite in Zeit mit dem verbleibenden Kraftstoff bei der aktuellen Drehzahl. |
| Theoretischer Verbrauch | KRAFTSTOFFVERB (THEOR) | Der theoretische Verbrauch Ihres Motors, wie in Kraftstoff konfiguriert. |
| Tatsächlicher Verbrauch | KRAFTSTOFFVERB (AKTUELL) | Der tatsächliche Momentanverbrauch Ihres Motors. |
| Kraftstoffeffizienz | KRAFTSTOFF EFFIZ | Die Kraftstoffeffizienz (z.B. Seemeilen/Liter), um Ihre optimale Reisegeschwindigkeit zu finden. |
| Fahrtdaten | ||
| Zurückgelegte Entfernung | ENTF | Die gesamte auf der aktuellen Fahrt zurückgelegte Entfernung. |
| Fahrtzeit | ZEIT | Die Stoppuhr der aktuellen Fahrt. |
| Visuelle Instrumente | ||
| Krängung | KRÄNGUNG | Ein Inklinometer, das den Krängungswinkel Ihres Bootes anzeigt. |
| Mini-Karte | KARTE | Eine kleine Ansicht der Karte, zentriert auf Ihre Position. |
| Mini-Kompass | KOMPASS | Eine Windrose mit Ihrem Kurs und der Peilung zum Wegpunkt. |
Untere Werkzeugleiste
Diese Kontrollleiste ermöglicht es Ihnen, die Aufzeichnung Ihrer Fahrt zu verwalten, den Motor zu steuern und zwischen den Bildschirmen zu wechseln.
- **Pfeil Links:** Kehrt zum Bildschirm Navigation zurück.
- **Play:** Startet oder setzt die Aufzeichnung der Fahrt fort.
- **Motor AN/AUS:** Drücken Sie diese Taste, um aufzuzeichnen, wann Sie den Motor starten oder ausschalten. Dies ist entscheidend, damit die App den Verbrauch und die Reichweite berechnet. Das Symbol leuchtet blau, wenn der Motor AN ist.
- **Pause:** Hält die Aufzeichnung an.
- **Speichern:** Speichert die aufgezeichnete Fahrt unter Meine Routen.
- **Stop:** Stoppt die Aufzeichnung und setzt die Daten zurück.
- **Konfiguration (Zahnrad):** Öffnet das Fenster zur Anpassung des Rasters dieses Panels.
- **Pfeil Rechts:** Geht zum Bildschirm Instrumente 2 (von Instrumente 1) oder kehrt zur Karte zurück (von Instrumente 2).
Wegpunkte
Ein Wegpunkt ist ein einzelner geografischer Punkt, den Sie speichern, weil er für Sie von besonderem Interesse ist: Ihr Hafen, Ihr Lieblingsziel, eine Bucht, ein Angelgebiet, ein gefährlicher Felsen usw.
Wie man einen Wegpunkt erstellt
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihrer Liste einen neuen Wegpunkt hinzuzufügen:
- **Von der Karte aus:** Drücken Sie **lange** auf den exakten Punkt auf der Karte, den Sie speichern möchten.
- **Manuell:** Drücken Sie auf die **schwebende Schaltfläche (+)**, um einen Namen und seine Koordinaten einzugeben oder Ihren aktuellen Standort zu verwenden.
Wie man Ihre Wegpunkte verwendet
- **Zu einem Wegpunkt navigieren ("Gehe zu"):** Tippen Sie auf einen beliebigen Wegpunkt in der Liste, um die direkte Navigation dorthin zu aktivieren.
- **Zu einer Route hinzufügen:** Auf der Karte erscheinen die gespeicherten Wegpunkte mit ihrem eigenen Symbol. Sie können darauf tippen und sie zu einer Route hinzufügen.
- **Wegpunkte verwalten:** Drücken Sie auf das Symbol (...) um die Wegpunktinformationen zu **bearbeiten** oder ihn zu **löschen**.
Routen
Dieser Abschnitt ist Ihre persönliche Routenbibliothek. Hier werden alle Routen gespeichert, die Sie von der Karte aus erstellt haben, sodass Sie Ihre wiederkehrenden Fahrten, Hafenansteuerungen oder Ihre bevorzugten Angelstrecken griffbereit haben.
Was können Sie hier tun?
- **Eine Route laden:** Tippen Sie auf eine Route, um sie auf der Karte zu laden und mit der Navigation zu beginnen.
- **Ihre Routen verwalten:** Drücken Sie auf das Symbol (...), um ein Menü mit weiteren Optionen zu öffnen, wie z.B. **Umbenennen** oder **Löschen**.
Nutzungstipps
- Speichern Sie die Ansteuerungsroute zu Ihrem Heimathafen, um nachts oder bei schlechtem Wetter sicher zu navigieren.
- Hatten Sie einen unglaublichen Angeltag? Speichern Sie die Route mit einem Namen wie "Trolling Doradas Sep.", um sie zu wiederholen.
Meine gespeicherten Routen
Dieser Abschnitt ist Ihr digitales Navigationslogbuch. Hier wird die Historie aller von Ihnen aufgezeichneten Fahrten gespeichert, sodass Sie Ihre Navigationen mit einem beispiellosen Detailgrad analysieren und wiedererleben können.
Wesentlicher Unterschied: Routen vs. Routenverläufe
Es ist sehr einfach: **Routen sind der Plan (Zukunft)** und **Routenverläufe sind die Aufzeichnung dessen, was Sie getan haben (Vergangenheit)**. Eine Route wird von Ihnen entworfen, um sie zu befolgen, während ein Routenverlauf die automatische Aufzeichnung des Weges ist, den Sie schließlich zurückgelegt haben.
Analyse eines gespeicherten Routenverlaufs
Wenn Sie auf einen der Routenverläufe in der Liste tippen, öffnet sich ein detaillierter Analysebildschirm, auf dem Sie:
- **Den Verlauf visualisieren:** Sehen Sie die exakte Spur, die Sie verfolgt haben, auf einer Karte gezeichnet und zwischen Segel und Motor differenziert.
- **Den Routenverlauf verwalten:** Ändern Sie den Namen des gespeicherten Routenverlaufs oder löschen Sie ihn dauerhaft.
- **Detaillierte Statistiken einsehen:** Die App gliedert automatisch die Metriken Ihrer Fahrt auf und unterscheidet zwischen den Abschnitten, die Sie unter Segel und denen, die Sie unter Motor zurückgelegt haben. Für jeden Modus (Segel und Motor) können Sie sehen:
- Die gesamte Nutzungszeit.
- Die zurückgelegte Entfernung
- Die Durchschnittsgeschwindigkeit.
- Die erreichte Höchstgeschwindigkeit.
Kraftstoff und Motor
Dieser Abschnitt ist Ihr Kontrollzentrum für das Kraftstoffmanagement. Sein Ziel ist es, eine **Schätzung des Verbrauchs und des verbleibenden Kraftstoffstands** zu liefern, besonders nützlich für Boote, die keinen physischen Füllstandsmesser haben, und als Überprüfungssystem für diejenigen, die einen haben.
Mithilfe sehr einfacher Fragen zur Betankung und interner Algorithmen, die die Daten Ihres Motors (konfiguriert in Einstellungen) und die tatsächliche Nutzung, die Sie mit der Schaltfläche **Motor AN/AUS** aufzeichnen, kombinieren, kann SailNav Ihre Reichweite vorhersagen und Ihnen helfen zu entscheiden, ob Sie tanken müssen, bevor Sie Ihr Ziel erreichen.
Hauptanzeigen
- **LEVEL (%):** Der geschätzte Prozentsatz des im Tank verbleibenden Kraftstoffs.
- **FUEL (L):** Die geschätzte Menge des verbleibenden Kraftstoffs in Litern.
- **DTF (NM):** Die Entfernung, die Ihnen bis zum Ende Ihrer aktiven Route noch fehlt.
- **EFF (NM/L):** Ihre aktuelle Kraftstoffeffizienz, gemessen in Seemeilen pro Liter. Hilft Ihnen, Ihre wirtschaftlichste Reisegeschwindigkeit zu finden.
- **RANGE (NM):** Die geschätzte Reichweite in Entfernung, die Sie mit dem verbleibenden Kraftstoff zurücklegen können.
- **REAL (L/h):** Der tatsächliche momentane Verbrauch pro Stunde, den Ihr Motor unter den aktuellen Bedingungen hat.
- **RANGE (H):** Die geschätzte Reichweite in Zeit, wenn Sie die aktuelle Motordrehzahl beibehalten.
- **THEOR. (L/h):** Der theoretische Verbrauch pro Stunde Ihres Motors, basierend auf den Daten, die Sie in den Einstellungen eingegeben haben.
Kraftstoffhistorie (Fuel History)
Diese Tabelle zeigt eine Aufzeichnung Ihrer Vorgänge: Betankungen, Nullsetzungen und den berechneten Verbrauch in jedem Abschnitt, sodass Sie eine detaillierte Kontrolle führen können.
Alarm bei niedrigem Füllstand
Zu Ihrer Sicherheit aktiviert die Anwendung automatisch einen **akustischen und visuellen Alarm, wenn der geschätzte Kraftstoffstand unter 17 % sinkt**.
Untere Werkzeugleiste
- **Play / Pause / Stop / Speichern:** Steuerungen für die Aufzeichnung Ihrer Fahrt, die genauso funktionieren wie auf den anderen Bildschirmen.
- **Motor AN/AUS:** Die Schlüsseltaste dieses Abschnitts. Drücken Sie darauf, um der App mitzuteilen, wann Sie den Motor starten und ausschalten. **Es ist unerlässlich, dass Sie seine Nutzung aufzeichnen, damit die Berechnungen präzise sind.**
- **Konfiguration (Zahnrad):** Bringt Sie zu den Einstellungen, damit Sie die Daten Ihres Motors und Tanks eingeben oder ändern können.
- **Betankungshistorie:** Öffnet einen Bildschirm, auf dem Sie Ihre gesamte Betankungshistorie anzeigen und verwalten können.
**HAFTUNGSAUSSCHLUSS:** Alle Metriken in diesem Abschnitt sind **theoretische Schätzungen**. Ihre Genauigkeit hängt direkt von der korrekten Konfiguration Ihrer Motordaten und der disziplinierten Aufzeichnung der Motornutzung und der Betankungen sowie von den spezifischen Bedingungen des Seegangs und des Bootes und Motors selbst ab. SailNav übernimmt keine Verantwortung für Entscheidungen, die auf der Grundlage dieser Informationen getroffen werden. **Der Skipper ist allein verantwortlich für die Sicherheit und das korrekte Kraftstoffmanagement an Bord.**
Barometrie und Astronomische Informationen
Dieser Abschnitt bietet Ihnen Daten zum atmosphärischen Druck, um Wetteränderungen vorherzusehen, sowie detaillierte Informationen über Sonne und Mond.
Barometrischer Druck
Ein plötzlicher Druckabfall deutet oft auf das Eintreffen von schlechtem Wetter hin. **Hinweis:** Diese Funktion erfordert, dass Ihr Gerät über einen **integrierten barometrischen Sensor** verfügt.
Daten zu Sonne und Mond
Sie finden die Auf- und Untergangszeit von Sonne und Mond, die aktuelle Mondphase und das Datum des nächsten Vollmonds, zusammen mit Grafiken ihrer Höhe.
Bevorstehende Verbesserungen
Wir arbeiten daran, diesen Abschnitt zu verbessern und werden bald einen vollständigen **Gezeiten-Abschnitt** hinzufügen!
Gezeiten
Dieser Abschnitt bietet Ihnen eine grafische Gezeitenvorhersage für jeden Punkt, den Sie auf der Karte auswählen, ein unverzichtbares Werkzeug für die Planung von Hafenansteuerungen, Ankerplätzen oder Angeltagen. Beachten Sie, dass die bereitgestellten Daten nur annähernd und zu Informationszwecken dienen, da es sich um eine Anwendung handelt, die keinen Internetzugang benötigt. Konsultieren Sie immer die offiziellen Gezeitentabellen und die lokale Seekarte.
Wie es funktioniert
- **Einen Punkt auswählen:** Tippen Sie direkt auf die Karte. Das rote Kreuz zeigt den ausgewählten Punkt an, und die untere Grafik wird mit der Gezeitenvorhersage für diesen Standort aktualisiert.
- **Gezeitengrafik:** Zeigt die Variation der Gezeitenhöhe über den Tag an. Die rote vertikale Linie zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
- **Schlüsseldaten:** In den unteren Panels sehen Sie das Datum und die Uhrzeit der Grafik, mit der Differenz zum aktuellen Standard und der Zeit der nächsten Flut und Ebbe.
Werkzeugleiste
- **Meine Position (GPS):** Drücken Sie diese Taste, um die Gezeitenvorhersage für Ihren aktuellen Standort zu erhalten.
- **Kalender:** Ermöglicht es Ihnen, ein zukünftiges Datum auszuwählen, um die Gezeitenvorhersagen für andere Tage abzurufen.
**Haftungsausschluss:** Die Gezeitendaten sind annähernd und dienen nur zu Informationszwecken. Konsultieren Sie immer die offiziellen Gezeitentabellen und die lokale Seekarte.
Sicherheitszentrum (Notfall)
Dieser Abschnitt bietet Ihnen schnellen Zugriff auf die wichtigsten Werkzeuge in einer kritischen Situation. **Konfigurieren Sie ihn, bevor Sie in See stechen!**
Verfügbare Funktionen
- **Aktuelle Position:** Zeigt Ihre exakten GPS-Koordinaten an, um sie den Rettungsdiensten mitzuteilen.
- **Notrufe:** Direkte Anruftasten zur Seenotrettung (editierbar) und zur 112.
- **Mann über Bord (MOB):** Markiert sofort die GPS-Position des Vorfalls und aktiviert die direkte Navigation zu diesem Punkt.
- **Standort teilen:** Sendet Ihren Standort über WhatsApp, SMS usw. an einen Kontakt (erfordert Verbindung).
- **Notfallnachricht:** Editierbare Vorlage für einen Notruf (MAYDAY, PAN-PAN, SECURITÉ) über UKW-Funk.
Einstellungen
Von hier aus können Sie das Verhalten von SailNav personalisieren und konfigurieren, sodass es sich perfekt an Ihre Bedürfnisse und die Ihres Bootes anpasst.
Konfigurationsoptionen
- **Sprache:** Ändert die Sprache der gesamten Anwendung.
- **Name des Bootes:** Geben Sie den Namen Ihres Bootes ein.
- **Motor und Kraftstoff:** Ein wichtiger Abschnitt, damit die App den Verbrauch schätzen kann. Hier müssen Sie Schlüsseldaten wie die **Kapazität Ihres Tanks** und die **Verbrauchskurven** Ihres Motors bei verschiedenen Geschwindigkeiten eingeben.
- **Heimathafen:** Weisen Sie einen gespeicherten Wegpunkt als Ihren Heimathafen zu.
- **Maßeinheiten:** Wählen Sie zwischen nautischen (Knoten, Meilen) oder metrischen Einheiten (km/h, km).
- **Kursalarm:** Definieren Sie die Toleranz in Grad für die visuelle Hilfe der Navigation.
- **Ankeralarm:** Geben Sie die Entfernung in Metern für den Radius des Ankerdrift-Alarms ein.
- **Alarmlautstärke:** Passen Sie die Lautstärke aller Alarme der Anwendung an.
- **Bildschirmmodus:** Erzwingen Sie manuell das visuelle Thema in den Modus **Tag** oder **Nacht**.
GPS- und Kompass-Informationen
Dies ist das Diagnose-Panel der Sensoren Ihres Geräts, nützlich zur Überprüfung der Qualität des GPS-Signals und der Kompasskalibrierung.
GPS-Status
- **Satelliten (verwendet / sichtbar):** Je mehr Satelliten verwendet werden, desto genauer ist Ihre Position.
- **Genauigkeit (Accuracy):** Die Fehlerspanne Ihrer Position in Metern (eine niedrige Zahl ist besser).
Kompass-Status
Wenn die Genauigkeit niedrig ist, weist Sie die App an, den Kompass zu kalibrieren, indem Sie das Telefon normalerweise in der Luft bewegen und eine "8" zeichnen.
Bojen und Markierungen (IALA)
Bojen und Markierungen sind Navigationshilfen, die **Kanäle**, **Gefahren**, **Sondergebiete** und Referenzen für **sichere Gewässer** kennzeichnen. Ihre Bedeutung wird durch **Form**, **Farben/Bänder**, **Toppzeichen** (Figur oben) und **Lichtcharakteristiken** (falls sie leuchten) interpretiert.
IALA-Zonen
Die Welt ist für die laterale Betonnung in zwei Regionen unterteilt. Die **Art, Backbord/Steuerbord zu interpretieren**, ändert sich zwischen ihnen (die anderen Typen – Kardinal, Einzelgefahr, sichere Gewässer, Sonderzeichen – sind gleich):
- **Region A**: Europa, Afrika, der größte Teil Asiens, Australien und Neuseeland – siehe Tabelle Region A.
- **Region B**: Amerika (Nord-, Mittel- und Süd-), Japan, Korea, Philippinen – siehe Tabelle Region B.
Schlüsselunterschied bei **lateralen Zeichen** im Kanal: in **Region A** **Backbord = Rot**, **Steuerbord = Grün**; in **Region B** ist es umgekehrt: **Backbord = Grün**, **Steuerbord = Rot**.
Haupttypen von Markierungen
- **Lateral** (Kanäle): kennzeichnen Backbord/Steuerbord des Einfahrtskanals.
- **Kardinal**: positionieren die Gefahr in Bezug auf die Kardinalpunkte (N, O, S, W).
- **Einzelgefahr**: Gefahr umgeben von schiffbaren Gewässern.
- **Sichere Gewässer**: Kanalamtsachse / Referenzpunkt; befahrbare Gewässer ringsum.
- **Sonderzeichen**: Bereiche oder Nutzungen (Reservat, Ankern, Kabel, Regatten usw.).
Die **Lichter** werden mit Abkürzungen (z.B. `Fl` Blinken, `Oc` Verdeckung, `Q` schnell, etc.) und Mustern (Farben/Perioden) beschrieben. Das **Toppzeichen** verstärkt den Typ (z.B. gestapelte Kegel bei Kardinalzeichen).
| IALA A Betonnung | |
|---|---|
| Zeichen | Bedeutung |
![]() |
Laterales Backbord (rot, zylindrisch/Tonnenform): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen (stromaufwärts) an Ihrer **Backbordseite**. |
![]() |
Laterales Steuerbord (grün, konische Form): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Steuerbordseite**. |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Steuerbord-Kanal: Folgen Sie dem **Steuerbord**-Arm (roter Körper mit grünem Band). |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Backbord-Kanal: Folgen Sie dem **Backbord**-Arm (grüner Körper mit rotem Band). |
![]() |
Sichere Gewässer: Kanalamtsachse / Kursachse. Rot/weiß mit vertikalen Streifen; Toppzeichen sphärisch. |
![]() |
Sonderzeichen (gelb): Spezielle Zonen oder Nutzungen (Ankern, Freizeitkanäle, Beschränkungen usw.). |
![]() |
Einzelgefahr: Lokalisierte Gefahr; schwarze Farben mit rotem Band; Toppzeichen **zwei schwarze Bälle**. |
![]() |
Kardinal Nord: Schwarz über Gelb; Toppzeichen **↑ ↑**. **Nördlich** lassen. |
![]() |
Kardinal Ost: Schwarz-Gelb-Schwarz; Toppzeichen **↑ ↓**. **Östlich** lassen. |
![]() |
Kardinal Süd: Gelb über Schwarz; Toppzeichen **↓ ↓**. **Südlich** lassen. |
![]() |
Kardinal West: Gelb-Schwarz-Gelb; Toppzeichen **↓ ↑**. **Westlich** lassen. |
Region B (IALA)
In **Region B** kehren die lateralen Markierungen die Farben im Vergleich zu A um: **Backbord = Grün**, **Steuerbord = Rot**. Dies gilt für **ganz Amerika** (Nord-, Mittel- und Südamerika; Karibik) sowie **Japan**, **Korea** und **Philippinen**. Wenn Sie außerhalb dieser Zonen segeln, konsultieren Sie Region A.
| IALA B Betonnung | |
|---|---|
| Zeichen | Bedeutung |
![]() |
Laterales Backbord (grün, Tonnenform): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Backbordseite**. |
![]() |
Laterales Steuerbord (rot, konisch): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Steuerbordseite**. |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Steuerbord-Kanal: Folgen Sie dem **Steuerbord**-Arm (roter Körper mit grünem Band). |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Backbord-Kanal: Folgen Sie dem **Backbord**-Arm (grüner Körper mit rotem Band). |
![]() |
Sichere Gewässer (rot/weiß, Kugel). Gleich in A und B. |
![]() |
Sonderzeichen (gelb). Gleich in A und B. |
![]() |
Einzelgefahr (schwarz mit rotem Band, zwei Bälle). Gleich in A und B. |
![]() |
Kardinal N/O/S/W: gleich in A und B (schwarz/gelbe Farben und Toppzeichen in Kegelform). |
Leuchtfeuer
Auf den Karten hat jedes Leuchtfeuer eine **Kodierung**, die beschreibt, **wie es leuchtet**, um es nachts identifizieren zu können. Die Legende gibt den **Lichttyp**, **Farbe**, **Periode** und manchmal die **Höhe** und die **Tragweite** an.
Typisches Format: `Typ (Gruppe) Farbe Periode Höhe Tragweite`. Beispiel: `Fl(3) W 10s 15m 12M` = **Gruppe von 3 Blitzen** (*Fl(3)*), **weiß** (*W*), **Periode 10 s**, **Höhe 15 m**, **Tragweite 12 Seemeilen**.
- **Häufige Typen**: `Fl` Blinken, `LFl` langes Blinken, `Oc` Verdeckung, `Iso` gleichphasig, `Q/VQ` schnell / sehr schnell, `Mo` Morse (z.B. `Mo(A)`).
- **Farben**: `W` weiß, `R` rot, `G` grün, `Y` gelb.
- **Sektoren**: Auf der Karte sehen Sie rote/grüne/weiße Bögen, die angeben, wo jede Farbe sichtbar ist.
| Leuchtfeuer (Kartencharakteristiken) | |
|---|---|
| Symbol | Bedeutung |
![]() |
F (Fest): kontinuierlich eingeschaltetes Licht. Bsp.: `F W` (weiß fest). |
![]() |
Fl (Blinken): kurzes Leuchten, längeres Aus. Bsp.: `Fl W 5s`. |
![]() |
LFl (Langes Blinken): Blinken von ≥2 s. Bsp.: `LFl W 10s`. |
![]() |
Oc (Verdeckung): die meiste Zeit an, mit kurzen Aus-Phasen. Bsp.: `Oc G 6s`. |
![]() |
Iso (Gleichphasig): gleiche Zeit an und aus. Bsp.: `Iso Y 4s`. |
![]() |
Q (Funkeln): schnelle Blitze (~1/s). `VQ` = sehr schnell. |
![]() |
VQ (Sehr Funkeln): schneller als Q. Bsp.: `VQ(3) 10s`. |
![]() |
Fl(2): Gruppe von 2 Blitzen pro Periode. Bsp.: `Fl(2) W 10s`. |
![]() |
Fl(3): Gruppe von 3 Blitzen pro Periode. Bsp.: `Fl(3) W 15s`. |
![]() |
Mo(A): Morse des angegebenen Buchstabens. Bsp.: `Mo(A) W 6s`. |
![]() |
WRG Sektoren: verschiedene Farben je nach Ihrer Peilung (W=weiß, R=rot, G=grün). Bsp.: `Fl WRG 10s`. |
Sektoren: Viele Leuchtfeuer zeigen **R/G/W** Sektoren mit Kursen/Winkeln. Auf der Karte werden Farbfächer mit Grenzen in wahren Grad gezeichnet.
Kartensymbole
Schnellreferenz basierend auf der **INT/INT1**-Symbolik (IHO). Die Stile können je nach Verlag leicht variieren. In spanischen Karten sind die **Tiefen** normalerweise in **Metern** mit Dezimalstellen angegeben.
Tiefen und Böden
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Tiefe (Wassertiefe) — in Metern (z.B. **7,4 m**). In einigen alten Karten: Fuß/Faden. | |
| Isoplethe/Bathymetrische Kurve — Linie gleicher Tiefe (Beschriftung in Metern). | |
| Natur des Bodens — Abkürzungen: **S** (Sand), **M** (Schlamm), **R** (Fels), **Sh** (Muscheln), **G** (Kies), **Co** (Schotter), **St** (Stein). |
Gefahren und Hindernisse
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Fels, der auftaucht (Gefahr an der Oberfläche). | |
| Untergetauchter Fels mit **bekannter Tiefe** (z.B. 2,1 m). | |
| Gefährliches Wrack — unbedeckt oder mit wenig Wasser bedeckt (siehe Tiefenetikett, falls vorhanden). | |
| Hindernis / Zweifelhafte Tiefe — generisches Symbol, wenn die Natur nicht sicher bekannt ist. | |
| Unterwasserrohrleitung/Kabel — Ankern/Geräte ziehen vermeiden. |
Navigationshilfen (Symbole)
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Leuchtturm (kann Lichtsektoren enthalten). | |
| Lichtbezeichnung — `Fl(3) 10s 15m 12M` = Gruppe von **3 Blitzen** alle **10 s**, **Höhe 15 m** über Bezugsniveau, **Tragweite 12 Seemeilen**. | |
| Deckpeilung/Leading line — Linie, die mit Markierungen ausgerichtet werden muss, um einen sicheren Kurs zu folgen. | |
| Einzelgefahr — wird mit Einzelgefahrenzeichen betont; schiffbare Gewässer ringsum. | |
| Sichere Gewässer — Zeichen, das befahrbare Gewässer in allen Sektoren anzeigt. |
Zonen und Beschränkungen
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Verbotenes/Eingeschränktes Gebiet — nicht einfahren (Details in Legende/NOTMAR nachsehen). | |
| Ankergebiet — erlaubt/beschränkt je nach Etikett. | |
| Auslass/Einleitung — zu vermeidendes Gebiet (Ankern/Fischen mit Geräten verboten). |
Strömungen und Gezeiten
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Strömung — Richtung (wahr) und Geschwindigkeit in **kn** (manchmal nach Gezeitenstunden). | |
| Gezeiten (Referenzen) — Punkte mit Höhen-/Zeitdaten (siehe Kartenhinweise und Gezeitentabelle). |
Vorschlag: Kombinieren Sie diesen Abschnitt mit **IALA-Bojen** und **Leuchtfeuern**. Für kürzliche Änderungen: Überprüfen Sie *Nachrichten für Seefahrer* (NOTMAR).
Navigationslichter auf Schiffen
Navigationslichter ermöglichen es, **zu sehen und gesehen zu werden** und den **Typ** sowie den **relativen Kurs** eines Schiffes zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang oder bei verminderter Sicht zu identifizieren.
**Grundausstattung** (gemäß KVR/COLREG):
- **Topplicht (masthead)** — weiß, Sektor `225°` nach vorne (112,5° über jede Seite). Nur **motorbetriebene** Schiffe.
- **Seitenlichter (sidelights)** — **rot** an Backbord und **grün** an Steuerbord, jeweils `112,5°` Sektor (sichtbar nach vorne und 22,5° nach achtern).
- **Hecklicht (stern)** — weiß, Sektor `135°` nach achtern.
- **Rundumlicht (all-round)** — Licht sichtbar über `360°` (weiß/rot/grün/gelb je nach Fall).
**Häufige Fälle**:
- **Segelboot (ohne Maschine)**: nur **Seitenlichter** + **Hecklicht**. Optional **Dreifarbenlaterne** am Topp (Boote < 20 m) oder getrennte rote/grüne Lichter + weißes Hecklicht.
- **Segelboot mit Motor**: gilt als **motorbetrieben** ⇒ fügt **Topplicht** hinzu (und tagsüber einen Kegel "Spitze nach unten").
- **Schleppen**: **gelbes** Hecklicht zusätzlich zum weißen; zusätzliche Lichter je nach Länge des Schlepps.
- **Fischen/Trawling**: Kombinationen "rot über weiß" / "grün über weiß" (je nach Fanggerät) + Seitenlichter/Hecklicht.
- **Manövrierunfähig (NUC)**: **rot über rot** (360°) + Seitenlichter/Hecklicht, wenn es Fahrt macht.
- **Manövrierbehindert (RAM)**: **rot-weiß-rot** (360°).
- **Lotse**: **weiß über rot** (360°).
Die Leuchtweiten variieren mit der **Länge** (z.B. < 12 m ≈ 2–3 sm; größere Längen größere Reichweite). Auf Karten können **Sektoren** von Leuchtfeuern angezeigt werden; auf Schiffen sind die Sektoren durch die Vorschrift festgelegt.
| Navigationslichter – Schiffe (COLREG) | |
|---|---|
| Symbol | Bedeutung |
![]() |
Topplicht (weiß, 225°) — Licht vom Bug bis 22,5° über die Seiten. |
| Seitenlicht Backbord (rot, 112,5°). | |
| Seitenlicht Steuerbord (grün, 112,5°). | |
| Hecklicht (weiß, 135°). | |
| Rundumlicht (360° weiß): Ankern (<50 m: 1 am Bug; ≥50 m: 1 am Bug + 1 niedriger achtern). | |
|
|
Manövrierunfähig (NUC): **zwei rote** Rundumlichter (wenn Fahrt, zusätzlich Seiten-/Hecklicht). |
|
|
Manövrierbehindert (RAM): **rot / weiß / rot** Rundumlichter (plus eigene Lichter, falls zutreffend). |
|
|
Tiefgangbehindert (CBD, >50 m): **drei rote** Rundumlichter. |
|
|
Trawler (trawl): **grün über weiß** Rundumlicht (Seiten-/Hecklicht, wenn Fahrt). |
|
|
Fischen (kein Trawling): **rot über weiß** Rundumlicht (Seiten-/Hecklicht, wenn Fahrt). |
|
|
Lotse: **weiß über rot** Rundumlicht (plus Fahrtslichter, falls vorhanden). |
|
|
Schleppen: **gelbes** Hecklicht (135°) über dem weißen Hecklicht; Schlepp-Topplicht (2–3 weiße) je nach Länge. |
Tagessignale (Day Shapes)
**Schwarze** Figuren, die **tagsüber** gezeigt werden, um den Zustand des Schiffes anzuzeigen (tägliche Äquivalente vieler Nachtlichter). Die tatsächlichen Größen und Positionen variieren je nach Länge; hier werden sie schematisch dargestellt.
| Zeichen | Bedeutung |
|---|---|
| Ankernd — 1 Ball am Bug. | |
| Auf Grund gelaufen — 3 Bälle vertikal in einer Reihe. | |
| Manövrierunfähig (NUC) — 2 Bälle vertikal. | |
| Manövrierbehindert (RAM) — Ball–Raute–Ball. | |
| Tiefgangbehindert (CBD) — 1 Zylinder. | |
| Fischend (Geräte, die das Manövrieren einschränken) — 2 Kegel mit **zusammengefügten Spitzen**. | |
| Unter Segel mit laufendem Motor — 1 Kegel mit **Spitze nach unten**. | |
| Schleppen mit Schlepp von **≥ 200 m** — 1 Raute (der Geschleppte, wenn möglich, auch an seinem Ende). | |
| Bagger- / Behinderungsarbeiten — **Nicht befahrbare Seite**: 2 Bälle. | |
| Baggerarbeiten — **Befahrbare Seite**: 2 Rauten. | |
| Minenräumen — 3 Bälle in Dreiecksform (sehr großen Abstand halten). |
Hinweis: Bei Baggerarbeiten werden **beide Seiten** angezeigt (2 Bälle = nicht befahrbar, 2 Rauten = befahrbar). Die Verwendung dieser Zeichen hängt von der Aktivität und der Größe des Schiffes ab (siehe KVR/Regeln 27–30).
Manöver und Vorfahrtsregeln (COLREG)
Allgemeine Reihenfolge der Vorfahrt zwischen Schiffen
- **Manövrierunfähig (NUC)**
- **Manövrierbehindert (RAM)**
- **Tiefgangbehindert (CBD)**
- **Fischend (mit Geräten, die das Manövrieren einschränken)**
- **Segelboot** (wenn es keine Maschine benutzt)
- **Motorboot (power-driven)**
- Flugboote / WIG
- **Überholen:** Der Überholende **weicht immer aus** (Regel 13).
- **Enger Kanal (Regel 9):** Schiffe, die nur im Kanal fahren können, nicht behindern.
- **Verkehrstrennungsgebiet (Regel 10):** Die Durchfahrt nicht behindern; mit geeignetem Winkel kreuzen.
- **Ankernd/Auf Grund gelaufen:** ist keine „Vorfahrt“, sondern eine **Warnung**; Abstand halten.
- Zusätzlich zu den oben genannten Vorfahrten, wenn sich zwei Schiffe in Sichtweite befinden:
Visuelle Konvention:
Grün = behält den Kurs (Stand-on);
Rot = weicht aus (Give-way).
Ihr Boot wird **immer nach oben** gezeichnet.
| Symbol | Beschreibung |
|---|---|
![]() |
Motorboot – Frontale Begegnung (Head-on) Beide ändern ihren Kurs nach **Steuerbord**, um sich an Backbord zu kreuzen. |
![]() |
Motorboot – Kreuzen (der andere kommt von Ihrer Steuerbordseite) **Sie weichen aus**: Ändern Sie nach **Steuerbord** und fahren Sie hinter seinem Heck vorbei. (Regel 15) |
![]() |
Motorboot – Kreuzen (der andere kommt von Ihrer Backbordseite) **Sie behalten den Kurs**; der andere **weicht nach Steuerbord aus** und fährt hinter Ihrem Heck vorbei. |
![]() |
Motorboot – Überholen **Der Überholende weicht immer aus**, mit einem sicheren und klaren Manöver. (Regel 13) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gegenliegende Kurse Ich habe Vorfahrt. Das Schiff mit **Backbord-Wind** weicht aus (ich bekomme den Wind von Steuerbord). (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gegenliegende Kurse Ich habe keine Vorfahrt. Das Schiff mit **Backbord-Wind** weicht aus (ich bekomme den Wind von Backbord). (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gleicher Kurs Ich habe Vorfahrt. Das **Luv**-Schiff weicht dem **Lee**-Schiff aus. Ich bin auf Lee. (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gleicher Kurs Ich habe keine Vorfahrt. Das **Luv**-Schiff weicht dem **Lee**-Schiff aus. Ich bin auf Luv. (Regel 12) |
Schallsignale auf See
Konvention: **•** = **kurzer** Pfiff (~1 s) / **—** = **langer** Pfiff (4–6 s).
| Signal | Bedeutung / Wann verwendet |
|---|---|
| Manöver in Sichtweite (Regel 34) | |
| • | Ich ändere meinen Kurs nach Steuerbord. |
| •• | Ich ändere meinen Kurs nach Backbord. |
| ••• | Meine Maschine geht zurück. |
| ••••• (oder mehr, kurze Stöße) | Zweifel / Unmittelbare Gefahr. Ich verstehe sein Manöver nicht oder glaube, es besteht Kollisionsgefahr. |
| — (bei Deckpeilungen oder Kurven) | Warnung bei lokaler eingeschränkter Sicht (z.B. Einfahrt in eine Biegung/Arm des Meeres). |
| — — • (Kanal: Absicht zum Überholen an Steuerbord) | Enger Kanal (34.c): „Ich beabsichtige, Sie an Ihrer **Steuerbordseite** zu überholen“. Antwort der Zustimmung: **— • — •**. |
| — — • • (Kanal: Absicht zum Überholen an Backbord) | Enger Kanal (34.c): „Ich beabsichtige, Sie an Ihrer **Backbordseite** zu überholen“. Antwort der Zustimmung: **— • — •**. |
| Eingeschränkte Sicht (Regel 35) | |
| — (alle ≤ 2 Min.) | Motorisiertes Schiff in Fahrt (unterwegs). |
| — — (alle ≤ 2 Min.) | Motorisiertes Schiff ohne Fahrt (voraus/gestoppt, aber nicht von Maschinen gesteuert). |
| — • • (alle ≤ 2 Min.) | Nicht motorisiertes Schiff in Fahrt (Segel), oder **fischend**, oder **manövrierbehindert**, oder **manövrierunfähig**, oder **schleppend**. |
| — • • • (alle ≤ 2 Min.) | **Geschlepptes Schiff mit Besatzung an Bord** (wenn möglich), nach dem Signal des Schleppers. |
| ••••• (zusätzliche Glocke) | Lotse im Dienst: kann zusätzlich zu den vorherigen Signalen **•••••** hinzufügen. |
| Ankernd / Auf Grund gelaufen (Regel 35 & 30) | |
| Glocke 5 s (alle ≤ 1 Min.) | Ankernd < 100 m: schnelle Glocke 5 s am Bug. |
| Glocke 5 s + Gong 5 s | Ankernd ≥ 100 m: Glocke am Bug und **Gong** achtern, beide ~5 s. |
| Glocke 3 Schläge + 5 s + 3 Schläge | Auf Grund gelaufen: vor und nach der schnellen Glocke von 5 s, drei separate Schläge geben. |
| — (zusätzlich zur Glocke) | Ankernd (optional): ein langer Pfiff, um sich nähernde Schiffe zu warnen. |
Hinweis: Die Signale zum **Überholen im Kanal** (— — • / — — • • / Antwort — • — •) gelten gemäß Regel 34(c) der Internationalen Vorschriften. In Binnenwasserstraßen können lokale Varianten existieren.
Flaggen an Bord (ICS + Beschriftung)
Neben den **Flaggen des Internationalen Signalbuchs (ICS)** für Nachrichten —siehe Tabelle A–Z und 0–9—, verwenden Schiffe **Nationalitäts-**, **Höflichkeits-** und **Club-/Eignerflaggen** mit international standardisierten Positionen und Größen.
Reihenfolge und Position
- **Nationalflagge** (ensign): am **Heck** (Heckmast). Sie ist die Hauptflagge des Schiffes.
- **Höflichkeitsflagge**: des besuchten Landes, am **Steuerbord-Saling** (starboard spreader) des Mastes.
- **Clubwimpel / Burgee**: am **Masttopp** (wenn Länge und Instrumentierung es zulassen) oder am **Backbord-Saling**.
- **"Q"-Flagge (gelb)**: beim Einlaufen in ein Land vor der Abfertigung, am **Steuerbord-Saling** bis zur Erledigung der Formalitäten.
Auf Schiffen ohne Mast (Motorboote) die Nationalflagge am Heck und die anderen an einem Hilfsmast je nach Anordnung des Bootes.
Orientierende Größen
- **Nationalflagge**: Höhe ≈ **1/40–1/50 der Länge über alles** (LOA). Bsp.: 10 m Boot → Flagge von ~**20–25 cm** Höhe (Verhältnis 2:3 oder 3:5 je nach Land).
- **Höflichkeit**: etwas **kleiner** als die Nationalflagge (≈ 70–80 % ihrer Höhe).
- **Burgee/Clubwimpel**: reduzierte Größe, dreieckig/rechteckig je nach Clubdesign.
Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie die praktische Regel: Die Flagge soll **sichtbar und proportional** sein, ohne "zu schleifen".
- **Hisszeit**: normalerweise **von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang** (im Hafen, zeremonielles Hissen/Einholen zu lokalen Zeiten).
- **Respekt**: Vermeiden Sie verblasste/zerrissene Flaggen; kombinieren Sie nicht mehrere Nationalflaggen.
| Flagge | Bedeutung |
|---|---|
![]() |
A (Alfa): Taucher im Wasser; halten Sie sich fern und reduzieren Sie die Geschwindigkeit. |
![]() |
B (Bravo): Laden/Entladen von Gefahrgut (Sprengstoffe). |
![]() |
C (Charlie): Ja / Bestätigend. |
![]() |
D (Delta): Halten Sie sich fern; ich manövriere mit Schwierigkeiten. |
![]() |
E (Echo): Ich falle/ändere den Kurs nach Steuerbord. |
![]() |
F (Foxtrot): Panne; kommunizieren Sie mit mir. |
![]() |
G (Golf): Ich brauche einen Lotsen. |
![]() |
H (Hotel): Lotse an Bord. |
![]() |
I (India): Ich falle/ändere den Kurs nach Backbord. |
![]() |
J (Juliet): Ich treibe. |
![]() |
K (Kilo): Ich möchte mit Ihnen kommunizieren. |
![]() |
L (Lima): Sofort anhalten. |
![]() |
M (Mike): Schiff gestoppt (ohne Fahrt). |
![]() |
N (November): Nein / Negativ. |
![]() |
O (Oscar): Mann über Bord. |
![]() |
P (Papa): Alles Personal muss an Bord zurückkehren (im Hafen). |
![]() |
Q (Quebec): Ich beantrage freie Verkehrserlaubnis (Gesundheit). |
![]() |
R (Romeo): Empfangen. |
![]() |
S (Sierra): Meine Maschinen sind voraus. |
![]() |
T (Tango): Halten Sie Abstand; folgen Sie mir nicht zu dicht. |
![]() |
U (Uniform): Sie steuern auf eine Gefahr zu. |
![]() |
V (Victor): Ich brauche Hilfe. |
![]() |
W (Whiskey): Ich brauche medizinische Hilfe. |
![]() |
X (X-ray): Hören Sie auf mit dem, was Sie tun, und befolgen Sie meine Signale. |
![]() |
Y (Yankee): Anker driftet (der Anker zieht). |
![]() |
Z (Zulu): Ich brauche Schlepphilfe. (Fischen: Geräte ausbringen.) |
![]() |
0: Zahl Null. |
![]() |
1: Zahl Eins. |
![]() |
2: Zahl Zwei. |
![]() |
3: Zahl Drei. |
![]() |
4: Zahl Vier. |
![]() |
5: Zahl Fünf. |
![]() |
6: Zahl Sechs. |
![]() |
7: Zahl Sieben. |
![]() |
8: Zahl Acht. |
![]() |
9: Zahl Neun. |
Morsecode (International)
Der Morsecode stellt Buchstaben und Zahlen mit **Punkten** (·) und **Strichen** (—) dar.
Rhythmus: Punkt = **1 Einheit**, Strich = **3**, Abstand zwischen den Signalen eines Buchstabens = **1**,
zwischen Buchstaben = **3**, zwischen Wörtern = **7**. **SOS** wird zusammen geschrieben: ···———···.
| Buchstaben A–Z | |
|---|---|
| Buchstabe | Code |
| A | · — |
| B | — · · · |
| C | — · — · |
| D | — · · |
| E | · |
| F | · · — · |
| G | — — · |
| H | · · · · |
| I | · · |
| J | · — — — |
| K | — · — |
| L | · — · · |
| M | — — |
| N | — · |
| O | — — — |
| P | · — — · |
| Q | — — · — |
| R | · — · |
| S | · · · |
| T | — |
| U | · · — |
| V | · · · — |
| W | · — — |
| X | — · · — |
| Y | — · — — |
| Z | — — · · |
| Zahlen | |
|---|---|
| Zahl | Code |
| 0 | — — — — — |
| 1 | · — — — — |
| 2 | · · — — — |
| 3 | · · · — — |
| 4 | · · · · — |
| 5 | · · · · · |
| 6 | — · · · · |
| 7 | — — · · · |
| 8 | — — — · · |
| 9 | — — — — · |
| Zeichen (häufig) | |
|---|---|
| Zeichen | Code |
| . | · — · — · — |
| , | — — · · — — |
| ? | · · — — · · |
| / | — · · — · |
| = | — · · · — |
| + | · — · — · |
| - | — · · · · — |
| " | · — · · — · |
| @ | · — — · — · |
Wind – Beaufortskala
Die Beaufortskala klassifiziert die Windstärke nach ihren Auswirkungen auf See und Oberfläche. Nützliche Umrechnung: **1 kn = 1,852 km/h**.
| Stärke | Beschreibung | Wind | Seezustand (ca.) |
|---|---|---|---|
| 0 | Windstille | kn: 0 km/h: 0 |
See spiegelglatt |
| 1 | Leiser Zug | kn: 1–3 km/h: 2–5 |
Kaum sichtbare Kräuselung |
| 2 | Leichte Brise | kn: 4–6 km/h: 7–11 |
Kleine Wellen, Kämme ohne Schaum |
| 3 | Schwache Brise | kn: 7–10 km/h: 13–19 |
Lange Wellen, wenige Kämme |
| 4 | Mäßige Brise | kn: 11–16 km/h: 20–30 |
Mäßiger Seegang; häufige Kämme |
| 5 | Frische Brise | kn: 17–21 km/h: 31–39 |
Frischer Seegang; etwas Gischt |
| 6 | Starker Wind | kn: 22–27 km/h: 41–50 |
Starker Seegang; durchgehender weißer Schaum |
| 7 | Steifer Wind | kn: 28–33 km/h: 52–61 |
Sehr grober Seegang; häufige Gischt |
| 8 | Sturm | kn: 34–40 km/h: 63–74 |
Grob bis sehr grob; brechende Kämme |
| 9 | Starker Sturm | kn: 41–47 km/h: 76–87 |
Sehr grob; Sicht durch Gischt reduziert |
| 10 | Schwerer Sturm | kn: 48–55 km/h: 89–102 |
Sehr hoch; große, brechende Wellen |
| 11 | Orkanartiger Sturm | kn: 56–63 km/h: 104–117 |
Bergig; rollende Kämme, intensive Gischt |
| 12 | Orkan | kn: ≥ 64 km/h: ≥ 118 |
Gigantisch; Meer weiß von Schaum und Gischt |
Übliche gerundete Bereiche. Der Zustand des Meeres hängt auch von Fetch, Strömung und Bathymetrie ab.






































































