SailNav. Suchen
SailNav. Hilfe-Index
Navigation durch die App - Erste Schritte
Willkommen an Bord! SailNav ist Ihr Navigationstool, das für den **vollständigen OFFLINE-Betrieb** entwickelt wurde. Dies gewährleistet eine zuverlässige Funktion auf hoher See und in Gebieten ohne Netzabdeckung, da Kartografie und GPS keine Daten verbrauchen.
Es ist als **Hauptlösung für kleinere Boote ohne Instrumentierung oder als essentielles Backup-System für Schiffe jeder Größe** gedacht. *Hinweis: Nur die Echtzeit-Informationsfunktionen (Wetter und AIS) benötigen für Aktualisierungen einen Netzwerkzugang.*
Erstkonfiguration: Vorbereitung der Fahrt
Bevor Sie starten, gehen Sie zum Menü Einstellungen, um Ihre App zu personalisieren. Hier können Sie die Sprache, den Bootsnamen, die Maßeinheiten, Motordaten, den Heimathafen und andere wichtige Aspekte festlegen.
Es wird zudem dringend empfohlen, den Bereich Notfall mit den lokalen Telefonnummern für Seenotrettung und Assistenz zu konfigurieren.
Darüber hinaus ist dies der ideale Zeitpunkt, um sich mit zwei Schlüsselwerkzeugen vertraut zu machen: dem Karten-Manager und dem Alarm-Manager. Diese **vor dem Auslaufen** zu kennen und zu konfigurieren, bietet einen großen Vorteil, da Sie sicherstellen, dass alle notwendigen Karten für die Offline-Nutzung heruntergeladen sind und Sie ein personalisiertes Überwachungssystem für Ihre Sicherheit eingerichtet haben.
Wenn alles bereit ist, können Sie SailNav optimal nutzen und eine sichere und zuverlässige Navigation genießen.
Instrumente
Der Bereich Instrumente besteht aus **vier verschiedenen Bildschirmen**:
- Karte und Routen → Startbildschirm beim Betreten dieses Bereichs. Karten einsehen sowie Routen und Wegpunkte definieren.
- Navigation → Kompass und Navigations-/Wegpunktdaten.
- Instrumente 1 → Konfigurierbares Panel, mit dem Sie maximal personalisieren können, welche Messwerte, Indikatoren oder Navigationsdaten auf dem Bildschirm angezeigt werden.
- Instrumente 2 → Zweites konfigurierbares Panel, identisch mit dem vorherigen.
Um **zwischen den Bildschirmen zu wechseln**, gibt es zwei Methoden:
- **Seitliches Wischen mit dem Finger** (horizontales Scrollen).
- Verwendung der **unteren Navigationstasten** (Pfeil links/rechts).
Um den **Bereich Instrumente zu verlassen** und zum Hauptmenü oder zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, können Sie Folgendes nutzen:
- Die **Android-System-Zurücktaste**.
- Die **Zurücktaste in der oberen Leiste** (Pfeil links neben dem Titel).
Alarme und obere Schaltflächen
Die obere Leiste wurde entworfen, um Sicherheitsfunktionen zu bündeln und Ihnen Statusinformationen auf einen Blick zu bieten.
- MOB (Mann über Bord): Notfalltaste für sofortigen Zugriff. Ihre Funktion ist es, die exakte GPS-Position des Vorfalls zu markieren, um das Rückholemanöver einzuleiten.
- Alarm-Manager: Diese Taste ist Ihre Alarmzentrale. Durch Drücken öffnet sich das Panel des Alarm-Managers, von dem aus Sie Alarme für **Ankern**, **Kurs** und Ihre personalisierten Sprachansagen konfigurieren und aktivieren können.
- Hilfe (?): Ermöglicht Ihnen jederzeit den direkten Zugriff auf dieses Benutzerhandbuch.
- Kraftstoffanzeige: Zeigt grafisch den geschätzten Kraftstoffstand an. Das Symbol ändert seine Farbe (von Blau nach Rot), wenn der Tank leerer wird. (Siehe Bereich Kraftstoff).
- GPS-Signal: Statussymbol, das die Qualität des Satellitenempfangs anzeigt. Wenn Sie darauf drücken, gelangen Sie zum Bildschirm GPS-Info und Kompass, um die Genauigkeit in Metern zu sehen.
Hinweis zur Alarmlautstärke
Wichtig! Damit Alarme ertönen, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein: Die Alarmlautstärke der App (die im Alarm-Manager oder in den Einstellungen konfiguriert wird) muss hoch eingestellt sein, und die **Medienlautstärke Ihres Geräts** muss ebenfalls auf einem hörbaren Pegel sein.
Karten und Routen
Dies ist der Hauptnavigationsbildschirm von SailNav. Von hier aus können Sie Ihre Position, Ihren Kurs und Ihre Geschwindigkeit in Echtzeit visualisieren, die visuellen Ebenen verwalten, das Wetter und den Schiffsverkehr abfragen und natürlich Ihre Routen planen.
Seitliche Werkzeugleiste
An der Seite des Bildschirms finden Sie einen **ausklappbaren Pfeil**. Beim Drücken öffnet sich eine Werkzeugleiste mit erweiterten Visualisierungsfunktionen. Von oben nach unten finden Sie:
- 1. Wetter (Wolken und Regen) (*): Aktiviert die Anzeigeebene für Bewölkung und Niederschlag in Bewegung. Siehe Details weiter unten.
- 2. AIS (Schiffsverkehr) (*): Aktiviert die Anzeige anderer Schiffe auf der Karte. Siehe Details und Farben weiter unten.
- 3. Karten-Manager: Direkter Zugriff auf Ihre Kartenbibliothek. Hier können Sie neue Gebiete herunterladen oder die vorhandenen verwalten. Weitere Details finden Sie im Abschnitt Offline-Karten-Manager in den Einstellungen.
- 4. Ebenen (Basiskarte): Ermöglicht es Ihnen, das visuelle Erscheinungsbild der Karte zu ändern. Sie haben die Wahl zwischen:
- OSM (Standard): Klare Vektorkarte mit hohem Kontrast, ideal für die Navigation am Tag.
- Satellit: Fotografische Luftansicht. Benötigt eine Verbindung zum Laden der Bilder, wenn diese nicht im Cache sind.
- Dunkel: Ein Modus mit geringer Helligkeit und hohem Kontrast, entworfen, um bei Nachtfahrten nicht zu blenden.
- 5. Kartenausrichtung: Ändert, wie sich die Karte in Bezug auf Ihr Schiff verhält:
- North Up: Die Karte ist immer fest mit Norden oben ausgerichtet.
- Head Up: Die Karte dreht sich so, dass Ihr Bug immer nach oben zeigt.
- 6. Routen: Direkter Zugriff auf Ihre persönliche Bibliothek. Von hier aus können Sie zuvor gespeicherte Routen laden, um diese zu befahren oder Ihre Sammlung zu verwalten. (Siehe Bereich Routen).
- 7. Waypoints: Direkter Zugriff auf Ihre Liste gespeicherter Punkte. Nützlich, um schnell ein Ziel auszuwählen ("Gehe zu") oder Ihre Sonderziele zu verwalten. (Siehe Bereich Waypoints).
(*) Hinweis zu Online-Funktionen: Diese Funktionen (Wetter und AIS) benötigen einen **Netzwerkzugang (Internet)**, um Daten abzurufen. Sie werden als kostenlose Extras beibehalten, solange die Kosten für die Datenserver dies erlauben.
Wetter: Wolken- und Regenvorhersage
Bei Aktivierung der Wetter-Schaltfläche legt SailNav eine animierte Ebene über die Karte, welche die **vorhergesagte Bewegung von Bewölkung und Niederschlag** für die nächsten Stunden anzeigt. Dieses visuelle Tool ermöglicht es Ihnen abzuschätzen, ob ein Tiefdruckgebiet oder eine Regenfront auf Ihren Kurs zusteuert.
Interpretation
Die Karte wird durch eigene Algorithmen von SailNav generiert und nutzt eine Farbskala zur Anzeige der Intensität:
- **Blau-/Weißtöne:** Leichte Bewölkung oder schwacher Regen.
- **Gelb-/Orangetöne:** Mäßiger Niederschlag.
- **Rot-/Dunkeltöne:** Starker Niederschlag oder Gewitter.
ℹ️ INFORMATIONSHINWEIS
Die angezeigten meteorologischen Informationen dienen **lediglich zur Orientierung**. Es handelt sich um eine Simulation basierend auf Vorhersagemodellen, die plötzliche lokale Änderungen eventuell nicht widerspiegelt.
Empfehlung: Konsultieren Sie vor dem Auslaufen und während der Fahrt immer die offiziellen Wetterberichte der lokalen Schifffahrtsbehörden und nutzen Sie diese Funktion nur als ergänzende visuelle Hilfe.
AIS (Automatisches Identifikationssystem)
SailNav ermöglicht es, den Schiffsverkehr in Echtzeit über Ihre Seekarte zu legen. Diese Funktion ist ideal für ein besseres Situationsbewusstsein bezüglich der Schiffe in Ihrer Umgebung.
Betriebsvoraussetzungen
- Netzwerkverbindung: Im Gegensatz zu einem Funkempfänger bezieht dieses System die Daten von Online-Servern. Sie benötigen Internetzugang auf Ihrem Gerät.
- Zoom-Stufe: Um den Bildschirm nicht zu überladen, erscheinen Schiffe erst, wenn Sie in die Karte hineinzoomen (Zoom-Stufen größer als 8). Wenn Sie weit herauszoomen, werden die Symbole ausgeblendet.
- Kostenloser Service: Die Nutzung dieser Funktion verursacht keine zusätzlichen Kosten in der App (vorbehaltlich der oben genannten Verfügbarkeit).
Visuelle Interpretation (Farben und Größen)
Zur schnellen Identifizierung werden Schiffe nach folgendem Farbcode angezeigt:
- ■ Grün: Passagierschiffe.
- ■ Elektro-Blau: Fischerei.
- ■ Rot: Rettung (Search & Rescue) und Medizinisch.
- ■ Orange: Tanker.
- ■ Gelb: Frachtschiffe.
- ■ Dunkelblau: Behörden, Polizei oder Militär.
- ■ Lila: Freizeitboote und Segelschiffe.
- ■ Rosa: Hochgeschwindigkeitsschiffe (HSC).
- ■ Cyan: Spezialschiffe und Arbeitsschiffe (Schlepper, Lootsen, Bagger etc.).
- ■ Grau: Sonstige oder unbekannter Typ.
Zusätzlich zu den Farben bietet die grafische Darstellung weitere Informationen:
- Symbolgröße: Das Symbol auf dem Bildschirm entspricht der **proportionalen Größe des realen Schiffes**. Dies hilft Ihnen, ein kleines Segelboot visuell von einem großen Frachter zu unterscheiden.
- Transparenz (Veraltete Daten): Wenn Sie ein Schiff **halbdurchsichtig (transparent)** gezeichnet sehen, bedeutet dies, dass seine Position vor kurzem nicht aktualisiert wurde. Seien Sie bei diesen Objekten besonders vorsichtig, da ihre reale Position erheblich abweichen könnte.
⚠️ WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS (AIS)
Dies ist KEIN Funk-AIS-System (Antenne). Die angezeigten Informationen stammen aus dem Internet und können im Vergleich zur realen Position der Schiffe **Verzögerungen (Latenz)** von mehreren Minuten aufweisen. Zudem senden nicht alle Schiffe AIS oder werden nicht vom Satelliten-/Bodenantennennetzwerk erfasst.
Nutzen Sie diese Funktion NIEMALS als einziges Werkzeug zur Kollisionsvermeidung. Halten Sie immer einen angemessenen visuellen und akustischen Ausguck und nutzen Sie Radar oder funktechnisch zugelassene AIS-Geräte für kritische Sicherheitsentscheidungen.
Erstellung und Bearbeitung von Routen
Das Erstellen einer Route in SailNav ist ein intuitiver und flexibler Prozess. Sie müssen keinen separaten Editor öffnen; Sie machen alles direkt auf der Karte.
Eine neue Route erstellen
- Den ersten Punkt hinzufügen: Tippen Sie einfach kurz auf die Karte dort, wo Sie Ihre Route starten möchten oder wo sich Ihr erstes Ziel befindet. Es gibt eine untere Schaltfläche, um festzulegen, ob der Ursprung das Schiff (üblich) oder der erste markierte Punkt (für Planung von zu Hause aus) ist.
- Weitere Punkte hinzufügen: Tippen Sie weiter auf die Karte. Die Routenlinie wird automatisch gezeichnet.
- Navigation aktiviert!: Sobald Sie den ersten Punkt hinzufügen, wird die Navigation aktiviert und die Panels zeigen Informationen an (DTW, BTW...).
Eine aktive Route ändern
- **Einen Punkt verschieben:** Halten Sie einen Punkt gedrückt und ziehen Sie ihn, ohne loszulassen.
- **Einen Punkt einfügen:** Tippen Sie kurz auf die Routenlinie zwischen zwei bestehenden Punkten.
- **Einen Punkt löschen:** Tippen Sie direkt kurz auf den zu löschenden Punkt.
Gespeicherte Waypoints
Zusätzlich zu temporären Punkten können Sie permanente Waypoints erstellen, indem Sie **lange auf die Karte drücken**. Um einen in Ihrer Route zu verwenden, tippen Sie auf sein Symbol und wählen Sie "Zur Route hinzufügen" durch einen langen Druck auf die Karteikarte.
Untere Werkzeugleiste
Jedes Symbol bietet Ihnen schnellen Zugriff auf eine spezifische Kartenfunktion.
- Karte zentrieren: Zentriert die Karte auf der aktuellen Position Ihres Schiffes und aktiviert die Verfolgung.
- Routenursprung: Wechselt zwischen Ihrem Schiff oder dem ersten manuellen Punkt als Start der Route.
- Track anzeigen/ausblenden: Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige Ihres Kielwassers ("track").
- Messmodus: Werkzeug zum Messen von Distanz und Kurs zwischen zwei Punkten (A und B), ohne eine Route zu erstellen.
- Panels ausblenden: Zeigt oder verbirgt die oberen Indikatoren (SOG/Kurs).
- Route stoppen: Bricht die aktive Route ab und löscht diese.
- Route speichern: Speichert die aktuelle Route im Speicher für die zukünftige Nutzung.
- Nächster Bildschirm: Gehe zur Navigation.
Konfigurierbare Instrumenten-Panels
SailNav bietet Ihnen zwei vollständig personalisierbare Instrumenten-Bildschirme: Instrumente 1 und Instrumente 2. Die Idee ist, dass Sie jedem Bildschirm einen anderen Informationstyp widmen können, der nach Ihren Bedürfnissen organisiert ist (Kurse, Zeiten, Regatta, Kreuzfahrt, Angeln, Kraftstoff, Segel oder Motor).
Jedes Panel ist ein Raster (Grid), das Sie nach Belieben gestalten können und bis zu **24 verschiedene Messwerte pro Bildschirm** anzeigt. Über beide Panels hinweg können Sie bis zu 48 Indikatoren zur Verfügung haben!
Wie man ein Panel konfiguriert
Gehen Sie vom Bildschirm Instrumente 1 oder 2 aus wie folgt vor:
- Drücken Sie das **Zahnrad-Symbol** in der unteren Werkzeugleiste.
- Das Fenster **"Panel Configuration"** öffnet sich, um die Struktur zu entwerfen.
- Zeilen (Row): Das Panel ist nach Zeilen organisiert. Fügen Sie neue mit **"ADD ROW"** hinzu oder löschen Sie diese mit **(X)**.
- Indikatoren (Indicators): Wählen Sie in jeder Zeile aus, wie viele Daten Sie anzeigen möchten (von 1 bis 4).
- Größe (S, M, G): Weisen Sie jedem Indikator eine Größe zu: Klein (S), Mittel (M) oder Groß (G).
Wie man die Daten auswählt
Tippen Sie bei bereits erstelltem Raster auf eines der **leeren Felder**. Es öffnet sich eine Liste mit allen verfügbaren Messwerten, aus der Sie auswählen können, welcher in diesem Bereich angezeigt werden soll.
Index der verfügbaren Messwerte
Hier ist eine Zusammenfassung aller Daten, die Sie Ihren Panels hinzufügen können, organisiert nach Kategorien:
- Geschwindigkeit und Kurs
- Navigation und Route
- Zeitmanagement
- Leistung (VMG)
- Kraftstoff und Motor
- Fahrtdaten
- Visuelle Instrumente
| Messwert | Abkürzung | Beschreibung |
|---|---|---|
| Geschwindigkeit und Kurs | ||
| Geschwindigkeit über Grund | SOG | Ihre reale Geschwindigkeit über dem Meeresgrund. |
| Kurs über Grund | COG | Ihr realer Kurs (Bewegungsrichtung) über Grund. |
| Magnetischer Kurs | KURS | Der magnetische Kurs, auf den der Bug Ihres Schiffes zeigt (Sensor erforderlich). |
| Höchstgeschwindigkeit | MAX | Die auf der aktuellen Fahrt erreichte Höchstgeschwindigkeit. |
| Durchschnittsgeschwindigkeit | AVG | Die Durchschnittsgeschwindigkeit der aktuellen Fahrt. |
| Navigation und Route | ||
| Aktiver Waypoint | WAYPOINT | Zeigt die Nummer des aktiven Waypoints und die Gesamtzahl an (z. B. "1 (3)"). |
| Distanz zum Waypoint | DTW | Luftliniendistanz bis zum nächsten Punkt der Route. |
| Distanz zum Ziel | DTF | Gesamte kumulierte Distanz bis zum Endziel der Route. |
| Kurs zum Waypoint | BTW | Der Kurs, den Sie nehmen müssen, um direkt zum nächsten Punkt zu gelangen. |
| Distanz zur Küste | DTL | (Distance To Land) Distanz zur nächsten Küstenlinie. |
| Zeitmanagement | ||
| Aktuelle Uhrzeit | UHR | Zeigt die aktuelle Uhrzeit des Geräts an. |
| Zeit zum Waypoint | TTW | (Time To Waypoint) Geschätzte Zeit bis zum Erreichen des nächsten Punktes. |
| Ankunftszeit Waypoint | ETW | (Estimated Time to Waypoint) Uhrzeit, zu der Sie den nächsten Punkt erreichen werden. |
| Zeit bis zum Ziel | TTF | (Time To Finish) Geschätzte Gesamtzeit zum Abschluss der Route. |
| Ankunftszeit Ziel | ETF | (Estimated Time to Finish) Geschätzte Uhrzeit der Ankunft am Endziel. |
| Leistung (VMG) | ||
| Velocity Made Good | VMG | Effektive Geschwindigkeit der direkten Annäherung an das Ziel. |
| Effizienz | EFF | Prozentuale Effizienz des VMG im Verhältnis zu Ihrer realen Geschwindigkeit. |
| Kraftstoff und Motor | ||
| Kraftstoffbalken | FUEL BAR | Visuelle Grafik des Kraftstoffstands. |
| Kraftstoff Prozent | FUEL % | Numerischer Prozentsatz des verbleibenden Kraftstoffs im Tank. |
| Verbleibende Liter | FUEL QTY | Geschätzte Kraftstoffmenge (L/Gal). |
| Reichweite (Distanz) | RNG (DIST) | Geschätzte Meilen, die Sie mit dem aktuellen Kraftstoff zurücklegen können. |
| Reichweite (Zeit) | RNG (TIME) | Verbleibende Navigationsstunden bei aktuellem Motorgebrauch. |
| Theoretischer Verbrauch | VERB (THEO) | Verbrauch basierend auf der konfigurierten Motorkurve. |
| Realer Verbrauch | VERB (REAL) | In Echtzeit berechneter Verbrauch. |
| Kraftstoffeffizienz | ECON | Meilen pro Liter/Gallone (Kraftstoffwirtschaftlichkeit). |
| Fahrtdaten | ||
| Zurückgelegte Distanz | DIST | Kilometerzähler der aktuellen Fahrt. |
| Stoppuhr | TIM | Verstrichene Zeit seit Beginn der Fahrt. |
| Visuelle Instrumente | ||
| Krängung | KRÄNGUNG | Digitaler Neigungsmesser (Krängungswinkel). |
| Mini-Kompass | KOMPASS | Einfacher digitaler Kompass. |
| Windrose | KOMPASS | Grafische Windrose mit visuellen Indikatoren für Kurs und Richtung zum Waypoint. |
| Mini-Karte | MAP | Detaillierte Ansicht der Navigationskarte (Kartografie). |
Untere Werkzeugleiste
Diese Kontrollleiste ermöglicht es Ihnen, die Aufzeichnung Ihrer Fahrt zu verwalten, den Motor zu kontrollieren und zwischen den Bildschirmen zu wechseln.
- Pfeil links: Kehrt zum Bildschirm Navigation zurück.
- Play: Startet oder setzt die Aufzeichnung der Fahrt fort.
- Motor EIN/AUS: Drücken Sie diese Taste, um zu registrieren, wann Sie den Motor ein- oder ausschalten. Dies ist der Schlüssel dazu, dass die App Verbrauch und Autonomie berechnen kann. Das Symbol leuchtet blau, wenn der Motor auf EIN steht.
- Pause: Pausiert die Aufzeichnung.
- Speichern: Speichert die aufgezeichnete Fahrt in Meine gespeicherten Tracks.
- Stop: Beendet die Aufzeichnung und setzt die Daten zurück.
- Konfiguration (Zahnrad): Öffnet das Fenster zur Personalisierung des Rasters dieses Panels.
- Pfeil rechts: Wechselt zu Instrumente 2 (von Instrumente 1) oder kehrt zur Karte zurück (von Instrumente 2).
Waypoints
Ein Waypoint ist ein einzelner geografischer Punkt, den Sie speichern, weil er für Sie von besonderem Interesse ist: Ihr Hafen, Ihr Lieblingsziel, eine Bucht, ein Angelgebiet, ein gefährlicher Felsen usw.
Wie man einen Waypoint erstellt
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen neuen Waypoint zu Ihrer Liste hinzuzufügen:
- Über die Karte: Drücken Sie **lange** auf den exakten Punkt auf der Karte, den Sie speichern möchten.
- Manuell: Drücken Sie die **schwebende Schaltfläche (+)**, um einen Namen und Koordinaten einzugeben.
Um die Dateneingabe zu erleichtern, können Sie zwischen zwei Formaten wählen: **Dezimal-Koordinaten** oder **Nautische Koordinaten**. Sie können auch Ihren aktuellen Standort verwenden.
Wie Sie Ihre Waypoints nutzen
- **Zu einem Waypoint navigieren ("Gehe zu"):** Tippen Sie auf einen beliebigen Waypoint in der Liste, um die direkte Navigation dorthin zu aktivieren.
- **Zur Route hinzufügen:** Auf der Karte erscheinen gespeicherte Waypoints mit ihrem eigenen Symbol. Sie können diese anklicken und zu einer Route hinzufügen.
- **Waypoints verwalten:** Drücken Sie auf das Symbol (...), um die Informationen des Waypoints zu **bearbeiten** oder ihn zu **löschen**.
Routen
Dieser Bereich ist Ihre persönliche Routenbibliothek. Hier werden alle Strecken gespeichert, die Sie über die Karte erstellt haben. So haben Sie Ihre wiederkehrenden Fahrten, Hafenansteuerungen oder Ihre bevorzugten Angelreviere immer griffbereit.
Was können Sie hier tun?
- Eine Route laden: Tippen Sie auf eine Route, um sie in die Karte zu laden und die Navigation zu starten.
- Ihre Routen verwalten: Drücken Sie auf das Symbol (...), um ein Menü mit weiteren Optionen zu öffnen, wie **Umbenennen** oder **Löschen**.
Anwendungstipps
- Speichern Sie die Ansteuerungsroute Ihres Heimathafens, um bei Nacht oder schlechtem Wetter sicher zu navigieren.
- Hatten Sie einen unglaublichen Angeltag? Speichern Sie die Route unter einem Namen wie "Schleppangeln Sept.", um sie zu wiederholen.
Meine gespeicherten Tracks
Dieser Bereich ist Ihr digitales Logbuch. Hier wird der Verlauf aller aufgezeichneten Reisen gespeichert, was es Ihnen ermöglicht, Ihre Fahrten mit beispielloser Detailtiefe zu analysieren und nachzuerleben.
Kernunterschied: Routen vs. Tracks
Es ist ganz einfach: **Routen sind der Plan (Zukunft)** und **Tracks sind das Protokoll dessen, was Sie getan haben (Vergangenheit)**. Eine Route entwerfen Sie, um ihr zu folgen, während ein Track die automatische Aufzeichnung der tatsächlich zurückgelegten Strecke ist.
Analyse eines gespeicherten Tracks
Wenn Sie einen der Tracks in der Liste antippen, öffnet sich ein Bildschirm für eine detaillierte Analyse, auf dem Sie:
- **Den Streckenverlauf visualisieren:** Sehen Sie den exakten Pfad, den Sie genommen haben, gezeichnet auf einer Karte und unterschieden nach Segel und Motor.
- **Den Track verwalten:** Den Namen des gespeicherten Tracks ändern oder ihn dauerhaft löschen.
- **Detaillierte Statistiken abfragen:** Die App schlüsselt die Messwerte Ihrer Reise automatisch auf und unterscheidet dabei Streckenabschnitte unter Segel von denen unter Motor. Für jeden Modus (Segel und Motor) können Sie Folgendes einsehen:
- Die Gesamtnutzungszeit.
- Die zurückgelegte Distanz.
- Die Durchschnittsgeschwindigkeit.
- Die erreichte Höchstgeschwindigkeit.
Kraftstoff und Motor
Dieser Bereich ist Ihre Schaltzentrale für das Kraftstoffmanagement. Ziel ist es, eine **Schätzung des Verbrauchs und des verbleibenden Kraftstoffstands** zu bieten, was besonders nützlich für Boote ist, die über keinen physischen Füllstandsmesser verfügen, sowie als Kontrollsystem für Boote, die einen besitzen.
Durch sehr einfache Fragen zu den Betankungen und interne Algorithmen, welche die Daten Ihres Motors (konfiguriert in den Einstellungen) mit der realen Nutzung kombinieren, die Sie mit der Taste **Motor EIN/AUS** registrieren, kann SailNav Ihre Autonomie vorhersagen und Ihnen bei der Entscheidung helfen, ob Sie vor Erreichen Ihres Ziels tanken müssen.
Hauptindikatoren
- LEVEL (%): Der geschätzte Prozentsatz des verbleibenden Kraftstoffs in Ihrem Tank.
- FUEL (L): Die geschätzte verbleibende Kraftstoffmenge in Litern.
- DTF (NM): Die Distanz, die Ihnen bis zum Ende Ihrer aktiven Route fehlt.
- EFF (NM/L): Ihre aktuelle Kraftstoffeffizienz, gemessen in nautischen Meilen pro Liter. Hilft Ihnen, die wirtschaftlichste Reisegeschwindigkeit zu finden.
- RANGE (NM): Die geschätzte Reichweite in Distanz, die Sie mit dem verbleibenden Kraftstoff zurücklegen können.
- REAL (L/h): Der reale Verbrauch pro Stunde, den Ihr Motor unter den aktuellen Bedingungen hat.
- RANGE (H): Die geschätzte Reichweite in Zeit, wenn Sie den aktuellen Motorgebrauch beibehalten.
- THEOR. (L/h): Der theoretische Verbrauch Ihres Motors pro Stunde gemäß den Daten, die Sie in den Einstellungen eingegeben haben.
Kraftstoff-Historie (Fuel History)
Diese Tabelle zeigt ein Protokoll Ihrer Vorgänge: Betankungen, Rücksetzungen und den berechneten Verbrauch in jedem Abschnitt, was eine detaillierte Kontrolle ermöglicht.
Alarm bei niedrigem Füllstand
Zu Ihrer Sicherheit aktiviert die Anwendung automatisch einen **akustischen und visuellen Alarm, wenn der geschätzte Kraftstoffstand unter 17 % sinkt**.
Untere Werkzeugleiste
- Play / Pause / Stop / Speichern: Steuerungen für die Aufzeichnung Ihrer Fahrt, die genauso funktionieren wie auf den anderen Bildschirmen.
- Motor EIN/AUS: Die Schlüsseltaste in diesem Bereich. Drücken Sie sie, um der App mitzuteilen, wann Sie den Motor ein- und ausschalten. **Es ist entscheidend, dass Sie die Nutzung registrieren, damit die Berechnungen präzise sind.**
- Konfiguration (Zahnrad): Bringt Sie zu den Einstellungen, damit Sie die Daten Ihres Motors und Tanks eingeben oder ändern können.
- Betankungs-Historie: Öffnet einen Bildschirm, auf dem Sie Ihre gesamte Betankungshistorie einsehen und verwalten können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Alle Messwerte in diesem Bereich sind **theoretische Schätzungen**. Ihre Genauigkeit hängt direkt von der korrekten Konfiguration Ihrer Motordaten und der disziplinierten Registrierung der Motornutzung und Betankungen sowie von den konkreten Bedingungen des Seegangs, des Bootes und des Motors selbst ab. SailNav haftet nicht für Entscheidungen, die auf Basis dieser Informationen getroffen werden. **Der Schiffsführer ist allein verantwortlich für die Sicherheit und das korrekte Kraftstoffmanagement an Bord.**
Barometrie und Astronomische Informationen
Dieser Bereich bietet Ihnen Daten zum atmosphärischen Druck, um Wetteränderungen vorauszusehen, sowie detaillierte Informationen über Sonne und Mond.
Barometrischer Druck
Ein plötzlicher Druckabfall deutet meist auf heraufziehendes schlechtes Wetter hin. **Hinweis:** Diese Funktion erfordert, dass Ihr Gerät über einen **integrierten barometrischen Sensor** verfügt.
Sonnen- und Monddaten
Hier finden Sie die Zeiten für Auf- und Untergang von Sonne und Mond, die aktuelle Mondphase und das Datum des nächsten Vollmonds, zusammen mit Grafiken zu deren Höhe.
Kommende Verbesserungen
Wir arbeiten daran, diesen Bereich zu verbessern, und bald wird ein vollständiger Bereich für **Gezeiten** enthalten sein!
Gezeiten
Dieser Bereich bietet Ihnen eine grafische Gezeitenvorhersage für jeden Punkt, den Sie auf der Karte auswählen – ein essentielles Werkzeug für die Planung von Hafeneinfahrten, Ankerungen oder Angeltagen. Bitte beachten Sie, dass die bereitgestellten Daten als App, die keinen Internetzugang benötigt, Näherungswerte und nur zu Informationszwecken gedacht sind. Konsultieren Sie immer die offiziellen Gezeitentabellen und die lokale Seekartografie.
Wie es funktioniert
- **Einen Punkt auswählen:** Tippen Sie direkt auf die Karte. Das rote Kreuz zeigt den ausgewählten Punkt an und die untere Grafik wird mit der Gezeitenvorhersage für diesen Ort aktualisiert.
- **Gezeitengrafik:** Zeigt die Veränderung der Gezeitenhöhe über den Tag an. Die rote vertikale Linie zeigt die aktuelle Uhrzeit.
- **Schlüsseldaten:** In den unteren Panels sehen Sie Datum und Uhrzeit der Grafik, die Abweichung zum aktuellen Standard sowie die Zeit des nächsten Hochwassers (Pleamar) und Niedrigwassers (Bajamar).
Werkzeugleiste
- Meine Position (GPS): Drücken Sie diese Taste, um die Gezeitenvorhersage für Ihren aktuellen Standort zu erhalten.
- Kalender: Ermöglicht es Ihnen, ein zukünftiges Datum auszuwählen, um Gezeitenvorhersagen für andere Tage abzufragen.
Disclaimer: Die Gezeitendaten sind Näherungswerte und dienen nur zu Informationszwecken. Konsultieren Sie immer die offiziellen Gezeitentabellen und die lokale Seekartografie.
Sicherheitszentrum (Notfall)
Dieser Bereich ermöglicht Ihnen schnellen Zugriff auf die wichtigsten Werkzeuge in einer kritischen Situation. **Konfigurieren Sie diesen vor dem Auslaufen!**
Verfügbare Funktionen
- Aktuelle Position: Zeigt Ihre exakten GPS-Koordinaten an, um diese an die Rettungsdienste zu übermitteln.
- Notrufe: Tasten für direkte Anrufe bei der Seenotrettung (editierbar) und der 112.
- Mann über Bord (MOB): Markiert sofort die GPS-Position des Vorfalls und aktiviert die direkte Navigation zu diesem Punkt.
- Standort teilen: Sendet Ihre Position an einen Kontakt via WhatsApp, SMS etc. (erfordert Verbindung).
- Notfallnachricht: Editierbare Vorlage für einen Notruf (MAYDAY, PAN-PAN, SECURITÉ) über UKW-Funk.
Einstellungen
Von hier aus können Sie das Verhalten von SailNav personalisieren und konfigurieren, damit es sich perfekt an Ihre Bedürfnisse und die Ihres Schiffes anpasst.
Konfigurationsoptionen
- Sprache: Ändert die Sprache der gesamten Anwendung.
- **Bildschirmmodus (Tag/Nacht):** Wechselt zwischen hellem und dunklem Thema, um die Sichtbarkeit zu verbessern oder Blendung zu reduzieren.
- Bootsname: Personalisieren Sie den Namen Ihres Schiffes für die Protokolle.
- Kraftstoff: Konfigurieren Sie die Tankkapazität und die Verbrauchskurven des Motors.
- Heimathafen: Legen Sie Ihren Rückkehrpunkt oder üblichen Stützpunkt fest.
- Maßeinheiten: Wählen Sie zwischen dem nautischen System (Meilen, Knoten) oder metrischen System (km, km/h).
- Sprachalarm-Manager: Detaillierte Konfiguration von akustischen Warnungen, Ankerradius und Kurstoleranz. Siehe Details weiter unten.
- Karten-Manager: Verwaltung von Offline-Seekarten. Siehe Details weiter unten.
- GPS-Informationen: Satellitenstatus und Kalibrierung des Kompasses. Siehe Details weiter unten.
Alarm- und Sprach-Manager
Dieses Panel ist die akustische Kontrollzentrale von SailNav. Von hier aus können Sie sowohl kritische Sicherheitswarnungen verwalten als auch einen "virtuellen Co-Piloten" konfigurieren, der Ihnen die gewünschten Navigationsdaten ansagt.
1. Hauptalarme und Lautstärke (Oberer Bereich)
Im oberen Teil finden Sie vier Karten für den Schnellzugriff:
- MOB (Notfall): Aktiviert den Modus "Mann über Bord". Es ist eine Schnellzugriffstaste für kritische Situationen.
- Anker (Anker-Alarm): Überwacht, ob das Schiff slippt. Die blaue Zahl gibt den **Sicherheitsradius in Metern** an. Sie sollten diese Zahl entsprechend der Schiffslänge, der Wassertiefe und der gesteckten Kette anpassen. Wenn Sie diesen Radius verlassen, ertönt der Alarm.
- Kurs (Steuer-Alarm): Hilft Ihnen, bei langen Fahrten den Kurs zu halten. Die Zahl gibt die **Toleranz in Grad** an. Wenn Ihr Kurs mehr als diese Gradzahl nach Backbord oder Steuerbord abweicht, warnt Sie das System.
- Lautstärke: Steuert die Intensität des Alarmtons der Anwendung.
⚠️ WICHTIG ZUR LAUTSTÄRKE
Der Lautstärkeregler auf dem Bildschirm passt nur die Audioausgabe der App an. Um sicherzustellen, dass Sie die Alarme hören:
- Überprüfen Sie, ob die **allgemeine Medienlautstärke Ihres Telefons/Tablets** auf Maximum steht.
- Wenn Sie das Gerät an das **Lautsprechersystem des Bootes** anschließen (via Bluetooth oder Kabel), stellen Sie sicher, dass die Lautstärke der Musikanlage hoch eingestellt und der richtige Eingang ausgewählt ist.
2. Personalisierte Sprachansagen (Untere Liste)
Der große Vorteil dieses Managers ist seine Flexibilität. Durch Drücken der Schaltfläche **(+)** können Sie jede Art von Ansage mit **jedem verfügbaren Messwert** der Anwendung erstellen.
Das System funktioniert durch Auswahl eines Messwerts und Anwendung einer Logik:
- **Bedingungsalarme (Schwellenwert):** Das System überwacht einen Wert und warnt Sie nur, wenn er einen gefährlichen Grenzwert überschreitet.
Beispiel: "Achtung! Distanz zur Küste (DTL) weniger als 1 nautische Meile". Ideal für die Sicherheit. - **Wiederkehrende Berichte (Zeit): Das System "sagt" Ihnen den Wert periodisch an, ohne dass Sie auf den Bildschirm schauen müssen.
Beispiel: "Geschwindigkeit (SOG): 5,5 Knoten"... (wiederholen alle 2 Minuten). Ideal für den Segeltrimm oder zur Einhaltung der Reisegeschwindigkeit.
Diese Fähigkeit, mehrere Messwerte und Bedingungen zu kombinieren, macht SailNav zu einem proaktiven Überwachungssystem, das es Ihnen ermöglicht, mit erhobenem Kopf zu navigieren und auf die Umgebung zu achten.
Hinweis: Sie können diesen Manager über das Hauptmenü Einstellungen aufrufen oder indem Sie direkt auf die Alarmanzeigen in der oberen Leiste der Instrumenten-Bildschirme drücken.
⚠️ HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Obwohl das Alarmsystem von SailNav ein exzellentes Hilfsmittel für die Navigation ist, **darf es niemals die menschliche Wachsamkeit ersetzen**. Technische Faktoren wie der Verlust des GPS-Signals, ein leerer Akku oder eine falsch konfigurierte Gerätelautstärke können die Funktion verhindern.
Der Schiffsführer ist allein und letztendlich dafür verantwortlich, eine ständige visuelle und akustische Wache aufrechtzuerhalten sowie die Sicherheit des Schiffes und der Besatzung jederzeit zu gewährleisten.
Offline-Karten-Manager - SailNav Map Server
SailNav ist flexibel und ermöglicht es Ihnen, mit oder ohne Verbindung zu navigieren. Es gibt **4 Arten**, die Kartografie in der App zu verwalten:
- 1. Online-Navigation: Wenn Sie eine Internetverbindung haben (mobile Daten), wird die Karte in Echtzeit heruntergeladen und aktualisiert, während Sie sich bewegen.
- 2. Cache-Speicher (Vorladen): Wenn Sie im Hafen (mit WLAN oder Netzabdeckung) das Gebiet erkunden, in dem Sie navigieren werden, werden diese Karten vorübergehend im "Cache"-Speicher gespeichert. Später, auf hoher See und ohne Internet, können Sie diese Gebiete sehen, die Sie zuvor besucht haben.
- 3. Lokale Dateien: Sie können Ihre eigenen, extern heruntergeladenen Kartendateien importieren.
- 4. SailNav Map Server: Laden Sie vollständige Kartenpakete von unseren Servern herunter, um eine totale Unabhängigkeit vom Internet zu gewährleisten.
Der Karten-Manager konzentriert sich auf diese letzten beiden Optionen und ermöglicht es Ihnen, physische Dateien auf Ihrem Gerät zu verwalten, um mit Sicherheit und totaler Autonomie zu navigieren.
Neue Karten hinzufügen (+)
Durch Drücken der **schwebenden Schaltfläche (+)** in der unteren Ecke haben Sie zwei Wege, Karten zu erhalten:
- **Lokale Karte importieren (Datei):** Wenn Sie selbst eine kompatible Karte erworben haben, nutzen Sie diese Option, um sie vom Speicher Ihres Telefons aus zu installieren.
- **Vom SailNav-Server herunterladen:** Greifen Sie auf das offizielle SailNav-Repository zu. Hier stellen wir Ihnen Karten verschiedener Weltregionen zum Download bereit. Dieser Server wird periodisch aktualisiert, um die Qualität und Anzahl der Seekarten zu verbessern. Einmal heruntergeladen, verbleibt die Karte auf Ihrem Telefon und benötigt **keinerlei Verbindung**, um zu funktionieren.
Verwaltung: Aktivieren, Bearbeiten und Löschen
Sobald Sie Karten installiert haben, erscheinen diese in der Liste des Managers:
- **Aktivieren/Deaktivieren (Schalter):**
- Blau (EIN): Die Karte ist aktiv und sichtbar.
- Grau (AUS): Die Karte ist installiert, aber ausgeblendet.
Tipp: Es wird nicht empfohlen, gleichzeitig mehrere Karten aktiviert zu haben, die dasselbe geografische Gebiet abdecken, da dies die Sichtbarkeit und Leistung beeinträchtigen kann. Aktivieren Sie nur die, die Sie benötigen.
- **Optionsmenü (...):** Durch Drücken der drei Punkte auf jeder Karte können Sie den **Namen bearbeiten**, um die Karte besser zu identifizieren, oder diese **löschen**, um Speicherplatz freizugeben.
Visualisierung auf der Generalkarte
Damit Sie immer wissen, welche Gebiete Sie "offline" abgedeckt haben, zeichnet SailNav Führungsrahmen in die generelle Navigationskarte (wenn Sie sich in weit entfernten Zoom-Stufen befinden):
- Roter Rahmen: Zeigt die Abdeckung einer Offline-Karte an, die derzeit **aktiviert** ist.
- Grauer Rahmen: Zeigt das Gebiet einer Karte an, die Sie heruntergeladen haben, die aber **deaktiviert** ist.
WICHTIG - RECHTLICHER HINWEIS: Die von SailNav bereitgestellte Kartografie, ob online oder offline, darf ausschließlich als **Navigationshilfe** verwendet werden. Diese Karten ersetzen nicht die offiziellen Seekarten (Papier oder digital), die von lokalen und internationalen Schifffahrtsbehörden vorgeschrieben sind. Die Genauigkeit der Daten wird nicht garantiert. Der Schiffsführer ist allein dafür verantwortlich, mit Vorsicht zu navigieren, Informationen mit offiziellen Quellen abzugleichen und die Sicherheit des Schiffes zu gewährleisten.
GPS-Info und Kompass
Dies ist das Diagnose-Panel für die Sensoren Ihres Geräts, nützlich zur Überprüfung der Qualität des GPS-Signals und der Kalibrierung des Kompasses.
GPS-Status
- **Satelliten (verwendet / sichtbar):** Je mehr Satelliten verwendet werden, desto präziser ist Ihre Position.
- **Genauigkeit (Accuracy):** Die Fehlertoleranz Ihrer Position in Metern (eine niedrige Zahl ist besser).
Kompass-Status
Wenn die Genauigkeit niedrig ist, wird die App Sie auffordern, den Kompass zu kalibrieren, meist indem Sie das Telefon in der Luft bewegen und dabei eine "8" zeichnen.
Bojen und Markierungen (IALA)
Bojen und Markierungen sind Navigationshilfen, die **Kanäle**, **Gefahren**, **Sondergebiete** und Referenzen für **sichere Gewässer** kennzeichnen. Ihre Bedeutung wird durch **Form**, **Farben/Bänder**, **Toppzeichen** (Figur oben) und **Lichtcharakteristiken** (falls sie leuchten) interpretiert.
IALA-Zonen
Die Welt ist für die laterale Betonnung in zwei Regionen unterteilt. Die **Art, Backbord/Steuerbord zu interpretieren**, ändert sich zwischen ihnen (die anderen Typen – Kardinal, Einzelgefahr, sichere Gewässer, Sonderzeichen – sind gleich):
- **Region A**: Europa, Afrika, der größte Teil Asiens, Australien und Neuseeland – siehe Tabelle Region A.
- **Region B**: Amerika (Nord-, Mittel- und Süd-), Japan, Korea, Philippinen – siehe Tabelle Region B.
Schlüsselunterschied bei **lateralen Zeichen** im Kanal: in **Region A** **Backbord = Rot**, **Steuerbord = Grün**; in **Region B** ist es umgekehrt: **Backbord = Grün**, **Steuerbord = Rot**.
Haupttypen von Markierungen
- **Lateral** (Kanäle): kennzeichnen Backbord/Steuerbord des Einfahrtskanals.
- **Kardinal**: positionieren die Gefahr in Bezug auf die Kardinalpunkte (N, O, S, W).
- **Einzelgefahr**: Gefahr umgeben von schiffbaren Gewässern.
- **Sichere Gewässer**: Kanalamtsachse / Referenzpunkt; befahrbare Gewässer ringsum.
- **Sonderzeichen**: Bereiche oder Nutzungen (Reservat, Ankern, Kabel, Regatten usw.).
Die **Lichter** werden mit Abkürzungen (z.B. `Fl` Blinken, `Oc` Verdeckung, `Q` schnell, etc.) und Mustern (Farben/Perioden) beschrieben. Das **Toppzeichen** verstärkt den Typ (z.B. gestapelte Kegel bei Kardinalzeichen).
| IALA A Betonnung | |
|---|---|
| Zeichen | Bedeutung |
![]() |
Laterales Backbord (rot, zylindrisch/Tonnenform): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen (stromaufwärts) an Ihrer **Backbordseite**. |
![]() |
Laterales Steuerbord (grün, konische Form): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Steuerbordseite**. |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Steuerbord-Kanal: Folgen Sie dem **Steuerbord**-Arm (roter Körper mit grünem Band). |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Backbord-Kanal: Folgen Sie dem **Backbord**-Arm (grüner Körper mit rotem Band). |
![]() |
Sichere Gewässer: Kanalamtsachse / Kursachse. Rot/weiß mit vertikalen Streifen; Toppzeichen sphärisch. |
![]() |
Sonderzeichen (gelb): Spezielle Zonen oder Nutzungen (Ankern, Freizeitkanäle, Beschränkungen usw.). |
![]() |
Einzelgefahr: Lokalisierte Gefahr; schwarze Farben mit rotem Band; Toppzeichen **zwei schwarze Bälle**. |
![]() |
Kardinal Nord: Schwarz über Gelb; Toppzeichen **↑ ↑**. **Nördlich** lassen. |
![]() |
Kardinal Ost: Schwarz-Gelb-Schwarz; Toppzeichen **↑ ↓**. **Östlich** lassen. |
![]() |
Kardinal Süd: Gelb über Schwarz; Toppzeichen **↓ ↓**. **Südlich** lassen. |
![]() |
Kardinal West: Gelb-Schwarz-Gelb; Toppzeichen **↓ ↑**. **Westlich** lassen. |
Region B (IALA)
In **Region B** kehren die lateralen Markierungen die Farben im Vergleich zu A um: **Backbord = Grün**, **Steuerbord = Rot**. Dies gilt für **ganz Amerika** (Nord-, Mittel- und Südamerika; Karibik) sowie **Japan**, **Korea** und **Philippinen**. Wenn Sie außerhalb dieser Zonen segeln, konsultieren Sie Region A.
| IALA B Betonnung | |
|---|---|
| Zeichen | Bedeutung |
![]() |
Laterales Backbord (grün, Tonnenform): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Backbordseite**. |
![]() |
Laterales Steuerbord (rot, konisch): Lassen Sie die Boje beim Einfahren in den Hafen an Ihrer **Steuerbordseite**. |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Steuerbord-Kanal: Folgen Sie dem **Steuerbord**-Arm (roter Körper mit grünem Band). |
![]() |
Verzweigung – Bevorzugter Backbord-Kanal: Folgen Sie dem **Backbord**-Arm (grüner Körper mit rotem Band). |
![]() |
Sichere Gewässer (rot/weiß, Kugel). Gleich in A und B. |
![]() |
Sonderzeichen (gelb). Gleich in A und B. |
![]() |
Einzelgefahr (schwarz mit rotem Band, zwei Bälle). Gleich in A und B. |
![]() |
Kardinal N/O/S/W: gleich in A und B (schwarz/gelbe Farben und Toppzeichen in Kegelform). |
Leuchtfeuer
Auf den Karten hat jedes Leuchtfeuer eine **Kodierung**, die beschreibt, **wie es leuchtet**, um es nachts identifizieren zu können. Die Legende gibt den **Lichttyp**, **Farbe**, **Periode** und manchmal die **Höhe** und die **Tragweite** an.
Typisches Format: `Typ (Gruppe) Farbe Periode Höhe Tragweite`. Beispiel: `Fl(3) W 10s 15m 12M` = **Gruppe von 3 Blitzen** (*Fl(3)*), **weiß** (*W*), **Periode 10 s**, **Höhe 15 m**, **Tragweite 12 Seemeilen**.
- **Häufige Typen**: `Fl` Blinken, `LFl` langes Blinken, `Oc` Verdeckung, `Iso` gleichphasig, `Q/VQ` schnell / sehr schnell, `Mo` Morse (z.B. `Mo(A)`).
- **Farben**: `W` weiß, `R` rot, `G` grün, `Y` gelb.
- **Sektoren**: Auf der Karte sehen Sie rote/grüne/weiße Bögen, die angeben, wo jede Farbe sichtbar ist.
| Leuchtfeuer (Kartencharakteristiken) | |
|---|---|
| Symbol | Bedeutung |
![]() |
F (Fest): kontinuierlich eingeschaltetes Licht. Bsp.: `F W` (weiß fest). |
![]() |
Fl (Blinken): kurzes Leuchten, längeres Aus. Bsp.: `Fl W 5s`. |
![]() |
LFl (Langes Blinken): Blinken von ≥2 s. Bsp.: `LFl W 10s`. |
![]() |
Oc (Verdeckung): die meiste Zeit an, mit kurzen Aus-Phasen. Bsp.: `Oc G 6s`. |
![]() |
Iso (Gleichphasig): gleiche Zeit an und aus. Bsp.: `Iso Y 4s`. |
![]() |
Q (Funkeln): schnelle Blitze (~1/s). `VQ` = sehr schnell. |
![]() |
VQ (Sehr Funkeln): schneller als Q. Bsp.: `VQ(3) 10s`. |
![]() |
Fl(2): Gruppe von 2 Blitzen pro Periode. Bsp.: `Fl(2) W 10s`. |
![]() |
Fl(3): Gruppe von 3 Blitzen pro Periode. Bsp.: `Fl(3) W 15s`. |
![]() |
Mo(A): Morse des angegebenen Buchstabens. Bsp.: `Mo(A) W 6s`. |
![]() |
WRG Sektoren: verschiedene Farben je nach Ihrer Peilung (W=weiß, R=rot, G=grün). Bsp.: `Fl WRG 10s`. |
Sektoren: Viele Leuchtfeuer zeigen **R/G/W** Sektoren mit Kursen/Winkeln. Auf der Karte werden Farbfächer mit Grenzen in wahren Grad gezeichnet.
Kartensymbole
Schnellreferenz basierend auf der **INT/INT1**-Symbolik (IHO). Die Stile können je nach Verlag leicht variieren. In spanischen Karten sind die **Tiefen** normalerweise in **Metern** mit Dezimalstellen angegeben.
Tiefen und Böden
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Tiefe (Wassertiefe) — in Metern (z.B. **7,4 m**). In einigen alten Karten: Fuß/Faden. | |
| Isoplethe/Bathymetrische Kurve — Linie gleicher Tiefe (Beschriftung in Metern). | |
| Natur des Bodens — Abkürzungen: **S** (Sand), **M** (Schlamm), **R** (Fels), **Sh** (Muscheln), **G** (Kies), **Co** (Schotter), **St** (Stein). |
Gefahren und Hindernisse
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Fels, der auftaucht (Gefahr an der Oberfläche). | |
| Untergetauchter Fels mit **bekannter Tiefe** (z.B. 2,1 m). | |
| Gefährliches Wrack — unbedeckt oder mit wenig Wasser bedeckt (siehe Tiefenetikett, falls vorhanden). | |
| Hindernis / Zweifelhafte Tiefe — generisches Symbol, wenn die Natur nicht sicher bekannt ist. | |
| Unterwasserrohrleitung/Kabel — Ankern/Geräte ziehen vermeiden. |
Navigationshilfen (Symbole)
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Leuchtturm (kann Lichtsektoren enthalten). | |
| Lichtbezeichnung — `Fl(3) 10s 15m 12M` = Gruppe von **3 Blitzen** alle **10 s**, **Höhe 15 m** über Bezugsniveau, **Tragweite 12 Seemeilen**. | |
| Deckpeilung/Leading line — Linie, die mit Markierungen ausgerichtet werden muss, um einen sicheren Kurs zu folgen. | |
| Einzelgefahr — wird mit Einzelgefahrenzeichen betont; schiffbare Gewässer ringsum. | |
| Sichere Gewässer — Zeichen, das befahrbare Gewässer in allen Sektoren anzeigt. |
Zonen und Beschränkungen
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Verbotenes/Eingeschränktes Gebiet — nicht einfahren (Details in Legende/NOTMAR nachsehen). | |
| Ankergebiet — erlaubt/beschränkt je nach Etikett. | |
| Auslass/Einleitung — zu vermeidendes Gebiet (Ankern/Fischen mit Geräten verboten). |
Strömungen und Gezeiten
| Symbol | Bedeutung |
|---|---|
| Strömung — Richtung (wahr) und Geschwindigkeit in **kn** (manchmal nach Gezeitenstunden). | |
| Gezeiten (Referenzen) — Punkte mit Höhen-/Zeitdaten (siehe Kartenhinweise und Gezeitentabelle). |
Vorschlag: Kombinieren Sie diesen Abschnitt mit **IALA-Bojen** und **Leuchtfeuern**. Für kürzliche Änderungen: Überprüfen Sie *Nachrichten für Seefahrer* (NOTMAR).
Navigationslichter auf Schiffen
Navigationslichter ermöglichen es, **zu sehen und gesehen zu werden** und den **Typ** sowie den **relativen Kurs** eines Schiffes zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang oder bei verminderter Sicht zu identifizieren.
**Grundausstattung** (gemäß KVR/COLREG):
- **Topplicht (masthead)** — weiß, Sektor `225°` nach vorne (112,5° über jede Seite). Nur **motorbetriebene** Schiffe.
- **Seitenlichter (sidelights)** — **rot** an Backbord und **grün** an Steuerbord, jeweils `112,5°` Sektor (sichtbar nach vorne und 22,5° nach achtern).
- **Hecklicht (stern)** — weiß, Sektor `135°` nach achtern.
- **Rundumlicht (all-round)** — Licht sichtbar über `360°` (weiß/rot/grün/gelb je nach Fall).
**Häufige Fälle**:
- **Segelboot (ohne Maschine)**: nur **Seitenlichter** + **Hecklicht**. Optional **Dreifarbenlaterne** am Topp (Boote < 20 m) oder getrennte rote/grüne Lichter + weißes Hecklicht.
- **Segelboot mit Motor**: gilt als **motorbetrieben** ⇒ fügt **Topplicht** hinzu (und tagsüber einen Kegel "Spitze nach unten").
- **Schleppen**: **gelbes** Hecklicht zusätzlich zum weißen; zusätzliche Lichter je nach Länge des Schlepps.
- **Fischen/Trawling**: Kombinationen "rot über weiß" / "grün über weiß" (je nach Fanggerät) + Seitenlichter/Hecklicht.
- **Manövrierunfähig (NUC)**: **rot über rot** (360°) + Seitenlichter/Hecklicht, wenn es Fahrt macht.
- **Manövrierbehindert (RAM)**: **rot-weiß-rot** (360°).
- **Lotse**: **weiß über rot** (360°).
Die Leuchtweiten variieren mit der **Länge** (z.B. < 12 m ≈ 2–3 sm; größere Längen größere Reichweite). Auf Karten können **Sektoren** von Leuchtfeuern angezeigt werden; auf Schiffen sind die Sektoren durch die Vorschrift festgelegt.
| Navigationslichter – Schiffe (COLREG) | |
|---|---|
| Symbol | Bedeutung |
![]() |
Topplicht (weiß, 225°) — Licht vom Bug bis 22,5° über die Seiten. |
| Seitenlicht Backbord (rot, 112,5°). | |
| Seitenlicht Steuerbord (grün, 112,5°). | |
| Hecklicht (weiß, 135°). | |
| Rundumlicht (360° weiß): Ankern (<50 m: 1 am Bug; ≥50 m: 1 am Bug + 1 niedriger achtern). | |
|
|
Manövrierunfähig (NUC): **zwei rote** Rundumlichter (wenn Fahrt, zusätzlich Seiten-/Hecklicht). |
|
|
Manövrierbehindert (RAM): **rot / weiß / rot** Rundumlichter (plus eigene Lichter, falls zutreffend). |
|
|
Tiefgangbehindert (CBD, >50 m): **drei rote** Rundumlichter. |
|
|
Trawler (trawl): **grün über weiß** Rundumlicht (Seiten-/Hecklicht, wenn Fahrt). |
|
|
Fischen (kein Trawling): **rot über weiß** Rundumlicht (Seiten-/Hecklicht, wenn Fahrt). |
|
|
Lotse: **weiß über rot** Rundumlicht (plus Fahrtslichter, falls vorhanden). |
|
|
Schleppen: **gelbes** Hecklicht (135°) über dem weißen Hecklicht; Schlepp-Topplicht (2–3 weiße) je nach Länge. |
Tagessignale (Day Shapes)
**Schwarze** Figuren, die **tagsüber** gezeigt werden, um den Zustand des Schiffes anzuzeigen (tägliche Äquivalente vieler Nachtlichter). Die tatsächlichen Größen und Positionen variieren je nach Länge; hier werden sie schematisch dargestellt.
| Zeichen | Bedeutung |
|---|---|
| Ankernd — 1 Ball am Bug. | |
| Auf Grund gelaufen — 3 Bälle vertikal in einer Reihe. | |
| Manövrierunfähig (NUC) — 2 Bälle vertikal. | |
| Manövrierbehindert (RAM) — Ball–Raute–Ball. | |
| Tiefgangbehindert (CBD) — 1 Zylinder. | |
| Fischend (Geräte, die das Manövrieren einschränken) — 2 Kegel mit **zusammengefügten Spitzen**. | |
| Unter Segel mit laufendem Motor — 1 Kegel mit **Spitze nach unten**. | |
| Schleppen mit Schlepp von **≥ 200 m** — 1 Raute (der Geschleppte, wenn möglich, auch an seinem Ende). | |
| Bagger- / Behinderungsarbeiten — **Nicht befahrbare Seite**: 2 Bälle. | |
| Baggerarbeiten — **Befahrbare Seite**: 2 Rauten. | |
| Minenräumen — 3 Bälle in Dreiecksform (sehr großen Abstand halten). |
Hinweis: Bei Baggerarbeiten werden **beide Seiten** angezeigt (2 Bälle = nicht befahrbar, 2 Rauten = befahrbar). Die Verwendung dieser Zeichen hängt von der Aktivität und der Größe des Schiffes ab (siehe KVR/Regeln 27–30).
Manöver und Vorfahrtsregeln (COLREG)
Allgemeine Reihenfolge der Vorfahrt zwischen Schiffen
- **Manövrierunfähig (NUC)**
- **Manövrierbehindert (RAM)**
- **Tiefgangbehindert (CBD)**
- **Fischend (mit Geräten, die das Manövrieren einschränken)**
- **Segelboot** (wenn es keine Maschine benutzt)
- **Motorboot (power-driven)**
- Flugboote / WIG
- **Überholen:** Der Überholende **weicht immer aus** (Regel 13).
- **Enger Kanal (Regel 9):** Schiffe, die nur im Kanal fahren können, nicht behindern.
- **Verkehrstrennungsgebiet (Regel 10):** Die Durchfahrt nicht behindern; mit geeignetem Winkel kreuzen.
- **Ankernd/Auf Grund gelaufen:** ist keine „Vorfahrt“, sondern eine **Warnung**; Abstand halten.
- Zusätzlich zu den oben genannten Vorfahrten, wenn sich zwei Schiffe in Sichtweite befinden:
Visuelle Konvention:
Grün = behält den Kurs (Stand-on);
Rot = weicht aus (Give-way).
Ihr Boot wird **immer nach oben** gezeichnet.
| Symbol | Beschreibung |
|---|---|
![]() |
Motorboot – Frontale Begegnung (Head-on) Beide ändern ihren Kurs nach **Steuerbord**, um sich an Backbord zu kreuzen. |
![]() |
Motorboot – Kreuzen (der andere kommt von Ihrer Steuerbordseite) **Sie weichen aus**: Ändern Sie nach **Steuerbord** und fahren Sie hinter seinem Heck vorbei. (Regel 15) |
![]() |
Motorboot – Kreuzen (der andere kommt von Ihrer Backbordseite) **Sie behalten den Kurs**; der andere **weicht nach Steuerbord aus** und fährt hinter Ihrem Heck vorbei. |
![]() |
Motorboot – Überholen **Der Überholende weicht immer aus**, mit einem sicheren und klaren Manöver. (Regel 13) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gegenliegende Kurse Ich habe Vorfahrt. Das Schiff mit **Backbord-Wind** weicht aus (ich bekomme den Wind von Steuerbord). (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gegenliegende Kurse Ich habe keine Vorfahrt. Das Schiff mit **Backbord-Wind** weicht aus (ich bekomme den Wind von Backbord). (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gleicher Kurs Ich habe Vorfahrt. Das **Luv**-Schiff weicht dem **Lee**-Schiff aus. Ich bin auf Lee. (Regel 12) |
![]() |
Segelboot gegen Segelboot – Gleicher Kurs Ich habe keine Vorfahrt. Das **Luv**-Schiff weicht dem **Lee**-Schiff aus. Ich bin auf Luv. (Regel 12) |
Schallsignale auf See
Konvention: **•** = **kurzer** Pfiff (~1 s) / **—** = **langer** Pfiff (4–6 s).
| Signal | Bedeutung / Wann verwendet |
|---|---|
| Manöver in Sichtweite (Regel 34) | |
| • | Ich ändere meinen Kurs nach Steuerbord. |
| •• | Ich ändere meinen Kurs nach Backbord. |
| ••• | Meine Maschine geht zurück. |
| ••••• (oder mehr, kurze Stöße) | Zweifel / Unmittelbare Gefahr. Ich verstehe sein Manöver nicht oder glaube, es besteht Kollisionsgefahr. |
| — (bei Deckpeilungen oder Kurven) | Warnung bei lokaler eingeschränkter Sicht (z.B. Einfahrt in eine Biegung/Arm des Meeres). |
| — — • (Kanal: Absicht zum Überholen an Steuerbord) | Enger Kanal (34.c): „Ich beabsichtige, Sie an Ihrer **Steuerbordseite** zu überholen“. Antwort der Zustimmung: **— • — •**. |
| — — • • (Kanal: Absicht zum Überholen an Backbord) | Enger Kanal (34.c): „Ich beabsichtige, Sie an Ihrer **Backbordseite** zu überholen“. Antwort der Zustimmung: **— • — •**. |
| Eingeschränkte Sicht (Regel 35) | |
| — (alle ≤ 2 Min.) | Motorisiertes Schiff in Fahrt (unterwegs). |
| — — (alle ≤ 2 Min.) | Motorisiertes Schiff ohne Fahrt (voraus/gestoppt, aber nicht von Maschinen gesteuert). |
| — • • (alle ≤ 2 Min.) | Nicht motorisiertes Schiff in Fahrt (Segel), oder **fischend**, oder **manövrierbehindert**, oder **manövrierunfähig**, oder **schleppend**. |
| — • • • (alle ≤ 2 Min.) | **Geschlepptes Schiff mit Besatzung an Bord** (wenn möglich), nach dem Signal des Schleppers. |
| ••••• (zusätzliche Glocke) | Lotse im Dienst: kann zusätzlich zu den vorherigen Signalen **•••••** hinzufügen. |
| Ankernd / Auf Grund gelaufen (Regel 35 & 30) | |
| Glocke 5 s (alle ≤ 1 Min.) | Ankernd < 100 m: schnelle Glocke 5 s am Bug. |
| Glocke 5 s + Gong 5 s | Ankernd ≥ 100 m: Glocke am Bug und **Gong** achtern, beide ~5 s. |
| Glocke 3 Schläge + 5 s + 3 Schläge | Auf Grund gelaufen: vor und nach der schnellen Glocke von 5 s, drei separate Schläge geben. |
| — (zusätzlich zur Glocke) | Ankernd (optional): ein langer Pfiff, um sich nähernde Schiffe zu warnen. |
Hinweis: Die Signale zum **Überholen im Kanal** (— — • / — — • • / Antwort — • — •) gelten gemäß Regel 34(c) der Internationalen Vorschriften. In Binnenwasserstraßen können lokale Varianten existieren.
Flaggen an Bord (ICS + Beschriftung)
Neben den **Flaggen des Internationalen Signalbuchs (ICS)** für Nachrichten —siehe Tabelle A–Z und 0–9—, verwenden Schiffe **Nationalitäts-**, **Höflichkeits-** und **Club-/Eignerflaggen** mit international standardisierten Positionen und Größen.
Reihenfolge und Position
- **Nationalflagge** (ensign): am **Heck** (Heckmast). Sie ist die Hauptflagge des Schiffes.
- **Höflichkeitsflagge**: des besuchten Landes, am **Steuerbord-Saling** (starboard spreader) des Mastes.
- **Clubwimpel / Burgee**: am **Masttopp** (wenn Länge und Instrumentierung es zulassen) oder am **Backbord-Saling**.
- **"Q"-Flagge (gelb)**: beim Einlaufen in ein Land vor der Abfertigung, am **Steuerbord-Saling** bis zur Erledigung der Formalitäten.
Auf Schiffen ohne Mast (Motorboote) die Nationalflagge am Heck und die anderen an einem Hilfsmast je nach Anordnung des Bootes.
Orientierende Größen
- **Nationalflagge**: Höhe ≈ **1/40–1/50 der Länge über alles** (LOA). Bsp.: 10 m Boot → Flagge von ~**20–25 cm** Höhe (Verhältnis 2:3 oder 3:5 je nach Land).
- **Höflichkeit**: etwas **kleiner** als die Nationalflagge (≈ 70–80 % ihrer Höhe).
- **Burgee/Clubwimpel**: reduzierte Größe, dreieckig/rechteckig je nach Clubdesign.
Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie die praktische Regel: Die Flagge soll **sichtbar und proportional** sein, ohne "zu schleifen".
- **Hisszeit**: normalerweise **von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang** (im Hafen, zeremonielles Hissen/Einholen zu lokalen Zeiten).
- **Respekt**: Vermeiden Sie verblasste/zerrissene Flaggen; kombinieren Sie nicht mehrere Nationalflaggen.
| Flagge | Bedeutung |
|---|---|
![]() |
A (Alfa): Taucher im Wasser; halten Sie sich fern und reduzieren Sie die Geschwindigkeit. |
![]() |
B (Bravo): Laden/Entladen von Gefahrgut (Sprengstoffe). |
![]() |
C (Charlie): Ja / Bestätigend. |
![]() |
D (Delta): Halten Sie sich fern; ich manövriere mit Schwierigkeiten. |
![]() |
E (Echo): Ich falle/ändere den Kurs nach Steuerbord. |
![]() |
F (Foxtrot): Panne; kommunizieren Sie mit mir. |
![]() |
G (Golf): Ich brauche einen Lotsen. |
![]() |
H (Hotel): Lotse an Bord. |
![]() |
I (India): Ich falle/ändere den Kurs nach Backbord. |
![]() |
J (Juliet): Ich treibe. |
![]() |
K (Kilo): Ich möchte mit Ihnen kommunizieren. |
![]() |
L (Lima): Sofort anhalten. |
![]() |
M (Mike): Schiff gestoppt (ohne Fahrt). |
![]() |
N (November): Nein / Negativ. |
![]() |
O (Oscar): Mann über Bord. |
![]() |
P (Papa): Alles Personal muss an Bord zurückkehren (im Hafen). |
![]() |
Q (Quebec): Ich beantrage freie Verkehrserlaubnis (Gesundheit). |
![]() |
R (Romeo): Empfangen. |
![]() |
S (Sierra): Meine Maschinen sind voraus. |
![]() |
T (Tango): Halten Sie Abstand; folgen Sie mir nicht zu dicht. |
![]() |
U (Uniform): Sie steuern auf eine Gefahr zu. |
![]() |
V (Victor): Ich brauche Hilfe. |
![]() |
W (Whiskey): Ich brauche medizinische Hilfe. |
![]() |
X (X-ray): Hören Sie auf mit dem, was Sie tun, und befolgen Sie meine Signale. |
![]() |
Y (Yankee): Anker driftet (der Anker zieht). |
![]() |
Z (Zulu): Ich brauche Schlepphilfe. (Fischen: Geräte ausbringen.) |
![]() |
0: Zahl Null. |
![]() |
1: Zahl Eins. |
![]() |
2: Zahl Zwei. |
![]() |
3: Zahl Drei. |
![]() |
4: Zahl Vier. |
![]() |
5: Zahl Fünf. |
![]() |
6: Zahl Sechs. |
![]() |
7: Zahl Sieben. |
![]() |
8: Zahl Acht. |
![]() |
9: Zahl Neun. |
Morsecode (International)
Der Morsecode stellt Buchstaben und Zahlen mit **Punkten** (·) und **Strichen** (—) dar.
Rhythmus: Punkt = **1 Einheit**, Strich = **3**, Abstand zwischen den Signalen eines Buchstabens = **1**,
zwischen Buchstaben = **3**, zwischen Wörtern = **7**. **SOS** wird zusammen geschrieben: ···———···.
| Buchstaben A–Z | |
|---|---|
| Buchstabe | Code |
| A | · — |
| B | — · · · |
| C | — · — · |
| D | — · · |
| E | · |
| F | · · — · |
| G | — — · |
| H | · · · · |
| I | · · |
| J | · — — — |
| K | — · — |
| L | · — · · |
| M | — — |
| N | — · |
| O | — — — |
| P | · — — · |
| Q | — — · — |
| R | · — · |
| S | · · · |
| T | — |
| U | · · — |
| V | · · · — |
| W | · — — |
| X | — · · — |
| Y | — · — — |
| Z | — — · · |
| Zahlen | |
|---|---|
| Zahl | Code |
| 0 | — — — — — |
| 1 | · — — — — |
| 2 | · · — — — |
| 3 | · · · — — |
| 4 | · · · · — |
| 5 | · · · · · |
| 6 | — · · · · |
| 7 | — — · · · |
| 8 | — — — · · |
| 9 | — — — — · |
| Zeichen (häufig) | |
|---|---|
| Zeichen | Code |
| . | · — · — · — |
| , | — — · · — — |
| ? | · · — — · · |
| / | — · · — · |
| = | — · · · — |
| + | · — · — · |
| - | — · · · · — |
| " | · — · · — · |
| @ | · — — · — · |
Wind – Beaufortskala
Die Beaufortskala klassifiziert die Windstärke nach ihren Auswirkungen auf See und Oberfläche. Nützliche Umrechnung: **1 kn = 1,852 km/h**.
| Stärke | Beschreibung | Wind | Seezustand (ca.) |
|---|---|---|---|
| 0 | Windstille | kn: 0 km/h: 0 |
See spiegelglatt |
| 1 | Leiser Zug | kn: 1–3 km/h: 2–5 |
Kaum sichtbare Kräuselung |
| 2 | Leichte Brise | kn: 4–6 km/h: 7–11 |
Kleine Wellen, Kämme ohne Schaum |
| 3 | Schwache Brise | kn: 7–10 km/h: 13–19 |
Lange Wellen, wenige Kämme |
| 4 | Mäßige Brise | kn: 11–16 km/h: 20–30 |
Mäßiger Seegang; häufige Kämme |
| 5 | Frische Brise | kn: 17–21 km/h: 31–39 |
Frischer Seegang; etwas Gischt |
| 6 | Starker Wind | kn: 22–27 km/h: 41–50 |
Starker Seegang; durchgehender weißer Schaum |
| 7 | Steifer Wind | kn: 28–33 km/h: 52–61 |
Sehr grober Seegang; häufige Gischt |
| 8 | Sturm | kn: 34–40 km/h: 63–74 |
Grob bis sehr grob; brechende Kämme |
| 9 | Starker Sturm | kn: 41–47 km/h: 76–87 |
Sehr grob; Sicht durch Gischt reduziert |
| 10 | Schwerer Sturm | kn: 48–55 km/h: 89–102 |
Sehr hoch; große, brechende Wellen |
| 11 | Orkanartiger Sturm | kn: 56–63 km/h: 104–117 |
Bergig; rollende Kämme, intensive Gischt |
| 12 | Orkan | kn: ≥ 64 km/h: ≥ 118 |
Gigantisch; Meer weiß von Schaum und Gischt |
Übliche gerundete Bereiche. Der Zustand des Meeres hängt auch von Fetch, Strömung und Bathymetrie ab.






































































